,

класика Quotes

Quotes tagged as "класика" Showing 1-16 of 16
Іван Багряний
“І Андрій квапився. Але не для наглядача квапився, а для свого симпатичного стража, що має ось вести його зараз уперше до чистилища, або, вірніше, - до першої сфери Дантового пекла, як той Вергілій свого Алігієрі. Тільки ж це зовсім манюсінькій Вергілій, та ще й геть-чисто змодернізований, - і такий же буде в нього й Алігієрі...”
Іван Багряний, Сад Гетсиманський

“Всеки човек подозира, че притежава поне една от основните човешки добродетели и това беше моята - аз съм един от малкото честни хора, които познавам.”
Скот Фицджералд

“Радій, Флоренціє, преславний краю,
крилом ти б’єш понад землею й морем,
і в пеклі скрізь ім’я твоє лунає!”
Данте Аліг'єрі, The Divine Comedy: Inferno - Purgatorio - Paradiso

“Згадайте рід ваш славний, без догани,
і те, що не тваринне животіння,
а лиш знання й звитяга варті шани’.”
Данте Аліг'єрі, The Divine Comedy: Inferno - Purgatorio - Paradiso

“Згадайте рід ваш славний, без догани,
і те, що не тваринне животіння,
а лиш знання й звитяга варті шани”
Данте Аліг'єрі, The Divine Comedy: Inferno - Purgatorio - Paradiso

“Всі, кого вона знала, були закохані в неї максимум місяць, та й зовсім інакше закохані, бо хотіли її обійняти, поцілувати, покласти їй руку на коліна, а один на першому побаченні схопив її і крикнув: «Будь моя!» Вигнаний, він пішов, не дуже образившись, і сказав на відході: «Я так і знав, що ви міщанка».”
Валер'ян Підмогильний, Невеличка драма (Vivat Класика)

Volodymyr Vynnychenko
“Ніч ласкаво приймала його в свої широкі обійми й любовно посміхалась йому зорями. Він сідав десь на горбику й виймав з-за пазухи якусь паличку, яку довго й ніжно обтирав рукавом свитки. Потім приставляв її до рота, зітхав, і від палички в тужливу, ніжну ніч котились з хурчанням ще більш ніжні, більш тужливі згуки. Про що він грав, тужливий син степів і праці? Хіба він знав? Хіба те знав нічний вітрець, син неба і степів? Один з них грав, бо так було потрібно, а другий радісно підхоплював сі згуки, грався ними і котив до сумно схиленого жита... І жито журно слухало ті згуки, хиталось колосом і м'яко шепотіло з вітром, згуками і Василем.”
Володимир Винниченко

“Сто краєвидів за коротку мить
У запалі
Намалювали хмари.
(1684)”
Іван Бондаренко, Антологія японської поезії. Хайку XVII-XIX ст.

“Туман і мряка
Застять Фудзіяму,
А все одно — не відвести очей!
(1684)”
Іван Бондаренко

“Ах, Окіме Із Афумі
Високі гори
Сховають завтра вранці Окіме,
І я її ніколи не побачу!

(імператор Кенсо)”
Іван Бондаренко

“Якщо я так люблю
Вишневий цвіт,
Чому ж тоді,
Скажи мені, кохана,
Тебе раніше я не покохав!

(імператор Інґьо)”
Іван Бондаренко

“Гірською річкою
Качатка -мандаринки,
Він і вона,
Милуючись, пливуть!
А хто у мене відібрав кохану?

(Нака-но Оое-но Одзі)”
Іван Бондаренко

“Посланцями моїми будуть птиці,
Що в небесах мандрують —
Журавлів
Почувши голос,
Запитай про мене!

(принц Кару-но Міко)”
Іван Бондаренко

“Циновка осокова шерхотіла,
Коли удвох
В тісному курені
Ми спали серед поля
В очеретах!

(Імператор Дзімму)”
Іван Бондаренко

Василь Стефаник
“Як уходили назад до хати, то ціла хата заридала. Як би хмара плачу, що нависла над селом, прірвалася, як би горе людське дунайську загату розірвало — такий був плач.”
Василь Стефаник, Камінний хрест. Новели

Віра Агеєва
“Український міщанський Київ дуже скептичний щодо перекинчиків, які пробують змінити тожсамість. Зрештою, ні російська мова, ні висока культура, яку нібито утвердили тут примандровані з півночі просвітники, Голохвостому й Проні Прокрпівні не даються: все зводиться до макаронічного суржика й модних романсів.”
Віра Агеєва, Марсіани на Хрещатику. Літературний Київ XX століття