,

The Lion King Quotes

Quotes tagged as "the-lion-king" Showing 1-8 of 8
Walt Disney Company
“The past can hurt. But the way I see it, you can either run from it, or learn from it.”
Walt Disney

“Oh yes, the past can hurt, but the way I see it you can either run from it or learn from it.”
Rafiki

“Being brave doesn't mean you go looking for trouble. - Mufasa”
The Lion King

Cecil Day-Lewis
“See this abdicated beast, once king
Of them all, nibble his claws:
Not anger enough left—no, nor despair—
To break his teeth on the bars.”
Cecil Day-Lewis, The Complete Poems of C. Day Lewis

“Oh yes, the past can hurt. But the way I see it, you can either run from it or learn from it.”
Rafiki

“El amor era un tesoro poco común para Taka, y se lo imploraba a aquellos que estaban dispuestos a ofrecérselo. Taka era capaz de manifestar una gran ternura, a su manera, cuando le satisfacía el hacerlo. Esta protección alarmaba a las demás leonas, quienes sabían que la fuerza de su amor tan sólo se igualaba con la fuerza de su odio. Aquellos que traicionaran su amor muy probablemente morirían.”
John Burkitt, David Morris

Amr Ali Ibrahim
“هاكونا ماتاتا - Hakuna Matata”، كلمة سيمبا اتعلمها من تيمون و بومبا أول يوم قابلهم في الغابة بعد ما هرب من أهله. معناها بالأنجليزي “No Worries”، أما في مصر عندنا ليها مرادفات كتير زي “نَفّض”، “كبّر”، “طَنّش”، “إحلَق”، “أفْكِس”.. حسب الجيل والمستوى الإجتماعي اللي بننشأ فيه..

وفي الأغنية الشهيرة اللي في نص الكارتوون شرح تيمون لسيمبا lifestyle هاكونا ماتاتا كالتالي:

It means no worries for the rest of your days, it's our problem-free philosophy.

بمعنى أنه ابتكر فلسفة حياة مبنية على اللامبالاة وعدم الاكتراث بأي حاجة حصلت في الماضي او بتحصل دلوقتي او هتحصل في المستقبل وبالتالي عايش هو وبومبا بدون مشاكل..

أُعجب سيمبا جداً بالفسلفة دي لأسباب كتير، أولها الأسلوب المُسلّي اللي تيمون وبومبا قدموها بيه، وأهمها أنه لقى فيها حل فوري لحالة الإكتئاب اللي عنده من ساعة ما تسبب في موت باباه، وبدل ما يواجه الواقع تبنى فلسفة التنفيض؛ “هاكونا ماتاتا”، وأول حاجة قرر “ينفضلها” هي أهله، بما فيهم مامته..

ومن خلال إخراج الأغنية اللي مليان رموز ومعاني بنشوف إزاي تيمون وبومبا بيغيروا فكر سيمبا بشكل مؤسف جداً في حين أن ظاهر المشهد مُبهج ومُفرح في تناقد شديد ميفهموش غير المشاهد المتأمل خلاصته أن الentertainment - بمعنى اللهو - هو مفتاح لتحويل نظرة أي شخص تجاه حاجة مذمومة إلى محمودة.

فنلاقي مثلاً أن تيمون طلّع مَبرد وبَرد لسيمبا مخالبه كرمزية لإنتكاس الفطرة وتبدُّل السنّة. كمان بعد ما Mufasa بابا سيمبا ما كان بيربيه على معاني الصبر والتركيز والتأني في درس الصيد في أول الفيلم دلوقتي تيمون بيعلمه يستسهل وياكل دود وخنافس وصراصير وحاجات مقرفة جداً كرمزية للإستغناء عن العلم والعمل. الملفت للنظر أن “تيمون” اللي كان طول الوقت متزعِم سيمبا وبومبا هو في الحقيقة أصغر وأضعف واحد فيهم، لكنه قدر يتزعمهم بسهولة لأنهم نسيوا هويتهم.

وبعد flash forward سنين لقدام بنشوف سيمبا كبر وبقى شاب لكن للأسف بشخصية ضعيفة وهايفة واضحة في مظهره وتصرفاته وتطلعاته، فبعد ما كان بيعتز جداً بكلام باباه وشايفه قدوة ليه بقى بيتكسف وبيسخر منه بينه وبين صحابه، وبعد ما كان حلمه أنه يُحكم الغابة بالعدل ويحرر “مقبرة الفيلة” من إحتلال الضباع بقى هدفه الوحيد في الحياة أنه “يقضّيها” مع صحابه الفاشلين الهايفين، وبعد ما كان أكتر شخص مميز في الغابة وفي نظر كل الغابة ليه مستقبل مشرق، بقى ملوش لازمة ولا أهمية.. وفضل عايش سنين على الحال دا، لحد ما في يوم قابل Nala.

“نالا” في الكارتوون هيا رمز حطه المؤلف العبقري لحاجة جميلة بتفكر سيمبا بأصله وفطرته وأحلامه، ممكن بالنسبالنا تكون شخصية او مكان او كتاب او ثورة او اي حاجة بنحس فيها بمعاني التغيير، المهم أنها بتواجهه بحقيقته اللي كان ناسيها.. أنه أسد والمفروض يكون ملك الغابة، وأن كل الغابة بتناديه، وحلمه بيدور عليه، ارجع تاني الدنيا محتجالك، ارجع تاني ونور الحياة - فبيتصدم سيمبا في نفسه والحال اللي وصله ويقرر أنه يتغيّر، ويبدأ يدور على الصراط المستقيم.

“But the sun rolling high - through the sapphire sky
Keeps great and small on the endless round
It's the Circle of Life, and it moves us all
Through despair and hope, through faith and love
Till we find our place on the path unwinding
In the Circle of Life”

— The Lion King”
Amr Ali Ibrahim, مارينا.. كان يا مكان

“Hakuna Matata, It means no worries.”
Timon & Pumba