

“Sé que mi familia es así pero este silencio me pesa. Tengo la impresión de tener millones de cosas que decir que, en el fondo, no interesan a nadie. Me viene a la memoria lo que decían los supervivientes de los campos de la última guerra al volver a su hogar: las pesadillas no se cuentan. Los demás no imaginan este género de pesadillas. Se instala, entre ellos y nosotras, una especie de statu quo que parece decir: ‘Estás aquí, se acabó, no hablemos más de ello.”
― For the Love of a Child
― For the Love of a Child

“The sunset bled into the edges of the village. Smoke curled out of the cottage chimney like a crooked finger.”
― Being a Witch, and Other Things I Didn't Ask For
― Being a Witch, and Other Things I Didn't Ask For

“The poet Robert Browning caused considerable consternation by including the word twat in one of his poems, thinking it an innocent term. The work was Pippa Passes, written in 1841 and now remembered for the line "God's in His heaven, all's right with the world." But it also contains this disconcerting passage:
Then owls and bats
Cowls and twats
Monks and nuns in a cloister's moods,
Adjourn to the oak-stump pantry!
Browning had apparently somewhere come across the word twat--which meant precisely the same then as it does now--but pronounced it with a flat a and somehow took it to mean a piece of headgear for nuns. The verse became a source of twittering amusement for generations of schoolboys and a perennial embarrassment to their elders, but the word was never altered and Browning was allowed to live out his life in wholesome ignorance because no one could think of a suitably delicate way of explaining his mistake to him.”
― The Mother Tongue: English and How It Got That Way
Then owls and bats
Cowls and twats
Monks and nuns in a cloister's moods,
Adjourn to the oak-stump pantry!
Browning had apparently somewhere come across the word twat--which meant precisely the same then as it does now--but pronounced it with a flat a and somehow took it to mean a piece of headgear for nuns. The verse became a source of twittering amusement for generations of schoolboys and a perennial embarrassment to their elders, but the word was never altered and Browning was allowed to live out his life in wholesome ignorance because no one could think of a suitably delicate way of explaining his mistake to him.”
― The Mother Tongue: English and How It Got That Way

“Together Noriko we'll live with the sadness. I'll love you with all the madness in my soul. Someday girl I don't know when we're gonna get to that place. Where we really want to go and we'll walk in the sun. But till then tramps like us baby we were born to run”
― Battle Royale
― Battle Royale
Reader’s 2024 Year in Books
Take a look at Reader’s Year in Books, including some fun facts about their reading.
Reader hasn't connected with their friends on Goodreads, yet.
Polls voted on by Reader
Lists liked by Reader