“To become a better you, be diligent and never let the charms of procrastination and excuses seduce you to fall for mediocrity.”
― Become a Better You
― Become a Better You
“Tell me where the swans go in the winter
I need to know if the mute ones can sing.
Tell me why stars fall from the sky
I need to know if it is luck they bring.
Tell me why feathers land near you
I need to know if you've injured your wing.
Now, tell me where you end, my angel
For I no longer know where I begin.”
―
I need to know if the mute ones can sing.
Tell me why stars fall from the sky
I need to know if it is luck they bring.
Tell me why feathers land near you
I need to know if you've injured your wing.
Now, tell me where you end, my angel
For I no longer know where I begin.”
―
“I knew the power of a single wish, after all. Invisible and inevitable, like a butterfly that beats its wings in one corner of the globe and with that single action changes the weather halfway across the world.”
― The Ice Queen
― The Ice Queen
“অদ্ভুত আঁধার এক এসেছে এ-পৃথিবীতে আজ,
যারা অন্ধ সবচেয়ে বেশি আজ চোখে দেখে তারা;
যাদের হৃদয়ে কোনো প্রেম নেই—প্রীতি নেই—করুণার আলোড়ন নেই
পৃথিবী অচল আজ তাদের সুপরামর্শ ছাড়া।
যাদের গভীর আস্থা আছে আজো মানুষের প্রতি
এখনো যাদের কাছে স্বাভাবিক ব'লে মনে হয়
মহৎ সত্য বা রীতি, কিংবা শিল্প অথবা সাধনা
শকুন ও শেয়ালের খাদ্য আজ তাদের হৃদয়।
A strange darkness has come upon the world today.
They who are most blind now see,
Those whose hearts lack love, lack warmth, lack pity's stirrings,
Without their fine advice, the world today dare not make a move.
They who yet possess an abiding faith in man,
To whom still now high truths or age-old customs,
Or industry or austere effort all seem natural,
Their hearts are victuals for the vulture and the jackal.
Translated by: Clinton B. Seely”
― বনলতা সেন
যারা অন্ধ সবচেয়ে বেশি আজ চোখে দেখে তারা;
যাদের হৃদয়ে কোনো প্রেম নেই—প্রীতি নেই—করুণার আলোড়ন নেই
পৃথিবী অচল আজ তাদের সুপরামর্শ ছাড়া।
যাদের গভীর আস্থা আছে আজো মানুষের প্রতি
এখনো যাদের কাছে স্বাভাবিক ব'লে মনে হয়
মহৎ সত্য বা রীতি, কিংবা শিল্প অথবা সাধনা
শকুন ও শেয়ালের খাদ্য আজ তাদের হৃদয়।
A strange darkness has come upon the world today.
They who are most blind now see,
Those whose hearts lack love, lack warmth, lack pity's stirrings,
Without their fine advice, the world today dare not make a move.
They who yet possess an abiding faith in man,
To whom still now high truths or age-old customs,
Or industry or austere effort all seem natural,
Their hearts are victuals for the vulture and the jackal.
Translated by: Clinton B. Seely”
― বনলতা সেন
ЯΔJJIБ ’s 2025 Year in Books
Take a look at ЯΔJJIБ ’s Year in Books, including some fun facts about their reading.
More friends…
Polls voted on by ЯΔJJIБ
Lists liked by ЯΔJJIБ




















































