“We all die. The goal isn't to live forever, the goal is to create something that will.”
― Diary
― Diary
“When I began to write our story down, I thought I was writing a record of hate, but somehow the hate has got mislaid and all I know is that in spite of her mistakes and her unreliability, she was better than most. It's just as well that one of us should believe in her: she never did in herself.”
― The End of the Affair
― The End of the Affair
“Life should not be a journey to the grave with the intention of arriving safely in a pretty and well preserved body, but rather to skid in broadside in a cloud of smoke, thoroughly used up, totally worn out, and loudly proclaiming "Wow! What a Ride!”
― The Proud Highway: Saga of a Desperate Southern Gentleman, 1955-1967
― The Proud Highway: Saga of a Desperate Southern Gentleman, 1955-1967
“The point is, the brain talks to itself, and by talking to itself changes its perceptions. To make a new version of the not-entirely-false model, imagine the first interpreter as a foreign correspondent, reporting from the world. The world in this case means everything out- or inside our bodies, including serotonin levels in the brain. The second interpreter is a news analyst, who writes op-ed pieces. They read each other's work. One needs data, the other needs an overview; they influence each other. They get dialogues going.
INTERPRETER ONE: Pain in the left foot, back of heel.
INTERPRETER TWO: I believe that's because the shoe is too tight.
INTERPRETER ONE: Checked that. Took off the shoe. Foot still hurts.
INTERPRETER TWO: Did you look at it?
INTERPRETER ONE: Looking. It's red.
INTERPRETER TWO: No blood?
INTERPRETER ONE: Nope.
INTERPRETER TWO: Forget about it.
INTERPRETER ONE: Okay.
Mental illness seems to be a communication problem between interpreters one and two.
An exemplary piece of confusion.
INTERPRETER ONE: There's a tiger in the corner.
INTERPRETER TWO: No, that's not a tiger- that's a bureau.
INTERPRETER ONE: It's a tiger, it's a tiger!
INTERPRETER TWO: Don't be ridiculous. Let's go look at it.
Then all the dendrites and neurons and serotonin levels and interpreters collect themselves and trot over to the corner.
If you are not crazy, the second interpreter's assertion, that this is a bureau, will be acceptable to the first interpreter. If you are crazy, the first interpreter's viewpoint, the tiger theory, will prevail.
The trouble here is that the first interpreter actually sees a tiger. The messages sent between neurons are incorrect somehow. The chemicals triggered are the wrong chemicals, or the impulses are going to the wrong connections. Apparently, this happens often, but the second interpreter jumps in to straighten things out.”
― Girl, Interrupted
INTERPRETER ONE: Pain in the left foot, back of heel.
INTERPRETER TWO: I believe that's because the shoe is too tight.
INTERPRETER ONE: Checked that. Took off the shoe. Foot still hurts.
INTERPRETER TWO: Did you look at it?
INTERPRETER ONE: Looking. It's red.
INTERPRETER TWO: No blood?
INTERPRETER ONE: Nope.
INTERPRETER TWO: Forget about it.
INTERPRETER ONE: Okay.
Mental illness seems to be a communication problem between interpreters one and two.
An exemplary piece of confusion.
INTERPRETER ONE: There's a tiger in the corner.
INTERPRETER TWO: No, that's not a tiger- that's a bureau.
INTERPRETER ONE: It's a tiger, it's a tiger!
INTERPRETER TWO: Don't be ridiculous. Let's go look at it.
Then all the dendrites and neurons and serotonin levels and interpreters collect themselves and trot over to the corner.
If you are not crazy, the second interpreter's assertion, that this is a bureau, will be acceptable to the first interpreter. If you are crazy, the first interpreter's viewpoint, the tiger theory, will prevail.
The trouble here is that the first interpreter actually sees a tiger. The messages sent between neurons are incorrect somehow. The chemicals triggered are the wrong chemicals, or the impulses are going to the wrong connections. Apparently, this happens often, but the second interpreter jumps in to straighten things out.”
― Girl, Interrupted
“But how to do feelings? All very well to write "She felt sad", or describe what a sad person might do, but what of sadness itself, how was that put across so it could be felt in all its lowering immediacy? Even harder was the threat, or the confusion of feeling contradictory things.”
― Atonement
― Atonement
Pok’s 2025 Year in Books
Take a look at Pok’s Year in Books, including some fun facts about their reading.
More friends…
Favorite Genres
Polls voted on by Pok
Lists liked by Pok

























