Status Updates From Far Beyond the Field

Far Beyond the Field Far Beyond the Field
by


Status Updates Showing 1-30 of 64

order by

Doug Ford
Doug Ford is on page 104 of 272
Nov 21, 2023 08:44PM Add a comment
Far Beyond the Field

Doug Ford
Doug Ford is on page 98 of 272
Nov 16, 2023 01:28PM Add a comment
Far Beyond the Field

Doug Ford
Doug Ford is on page 97 of 272
Oct 25, 2023 03:13PM Add a comment
Far Beyond the Field

Ben Rasmussen
Ben Rasmussen is 88% done
Haiku by Mayuzumi Madoka:

Mother’s Day—
I end up making
my mother cry

impelled to dream
Of soaring in the sky—
goldfish at night

pretending
not to have heard, I sip
a soda drink

watermelon is served,
ending the quarrel
between brothers

choosing a swimsuit—
when did his eyes
replace mine?
Feb 13, 2023 07:25PM Add a comment
Far Beyond the Field: Haiku by Japanese Women (Translations from the Asian Classics)

Ben Rasmussen
Ben Rasmussen is 82% done
By Tsuji Momoko:

about you
it knows nothing—
a spring crab

with a man
at Kentucky Fried Chicken
I grieve spring’s departure

the butterfly—
its face is the same
as a caterpillar’s
Jan 25, 2023 08:04PM Add a comment
Far Beyond the Field: Haiku by Japanese Women (Translations from the Asian Classics)

Ben Rasmussen
Ben Rasmussen is 75% done
Read thee selection of haiku by Kuroda Momoko tonight. More traditional style haiku. My two favorites:

while the one
peels a white peach
the other weeps

whispering
something to the rose
she cuts the rose
Jan 24, 2023 06:55PM Add a comment
Far Beyond the Field: Haiku by Japanese Women (Translations from the Asian Classics)

Ben Rasmussen
Ben Rasmussen is 75% done
By Uda Kiyoko:

a scrap of iron—
without fail, menfolk
stop to look

beautifully
the cremation ends
before noon

dangling wisteria—
how could aging be this
beautiful?

mountain leeches too
have something to say—
let’s listen
Jan 21, 2023 07:26PM Add a comment
Far Beyond the Field: Haiku by Japanese Women (Translations from the Asian Classics)

Ben Rasmussen
Ben Rasmussen is 72% done
By Uda Kiyoko:

a scrap of iron—
without fail,
menfolk stop to look

beautifully
the cremation ends
before noon

dangling wisteria—
how could aging be this
beautiful?

mountain leeches too
have something to say—
let’s listen
Jan 21, 2023 07:24PM Add a comment
Far Beyond the Field: Haiku by Japanese Women (Translations from the Asian Classics)

Ben Rasmussen
Ben Rasmussen is 72% done
By Inahata Teiko:

as if happiness
were waiting, the New
Year’s calendar

icefish—
their lives transparent
in the rippling water
Jan 19, 2023 08:32PM Add a comment
Far Beyond the Field: Haiku by Japanese Women (Translations from the Asian Classics)

Ben Rasmussen
Ben Rasmussen is 68% done
By Tsuda Kiyoko:

not knowing
the height of the mountain
an ant crawls on my knee

flying across the dunes
a butterfly and a crow
each without company

by the moonlit ocean
bereft of song
a bird and I
Jan 15, 2023 08:21PM Add a comment
Far Beyond the Field: Haiku by Japanese Women (Translations from the Asian Classics)

Ben Rasmussen
Ben Rasmussen is 62% done
From the selection of haiku by Katsura Nobuko:

the woman at high noon
untiringly watches
a distant fire

with nothing
to touch, a dead branch
grabs at the sky

though it flies and flies
the wild goose cannot escape
from the moon’s rays

the first day of spring—
a wind from the ocean
but no ocean in sight
Jan 04, 2023 08:16PM Add a comment
Far Beyond the Field: Haiku by Japanese Women (Translations from the Asian Classics)

Ben Rasmussen
Ben Rasmussen is 59% done
Read the selection from Ishibashi Hideno tonight. Probably my favorite so far. Will have to see if there is a translation of her book available.

cicadas at nightfall—
every face passes by
without speaking a word

in the chilling wind
hands of a woman
splitting a fish’s belly

glorious sunset—
feeling a chill, my teeth,
twenty in all, rattle

the summer moon—
my lungs keep crumbling
while I am asleep
Jan 03, 2023 07:47PM Add a comment
Far Beyond the Field: Haiku by Japanese Women (Translations from the Asian Classics)

Ben Rasmussen
Ben Rasmussen is 56% done
Read the selection of haiku by Mitsuhashi Takajo tonight.

heaven and earth
suddenly changing places–
falling ill in autumn

where the turtle
has gone down, a dimple
floats on the water

up on a hydro pole
the electrician turns
into a cicada

among thousands
of singing insects, one
singing out of tune

the balloon
filled with sorrow
rising upwards
Jan 01, 2023 08:17PM Add a comment
Far Beyond the Field: Haiku by Japanese Women (Translations from the Asian Classics)

Ben Rasmussen
Ben Rasmussen is 52% done
From Hashimoto Takako:

the typhoon passes—
quietly asleep
a man near death

a flash of lightning
coming from the north,
I look to the north

one moon
and one frozen lake
sparkling at each other

a heron is shot!
feathers, like scattering blossoms,
come falling down

on a snowy day
my bathed body, a finger
a toe—I love all of it

This one was written a day before she entered the hospital for the last time.
Dec 26, 2022 07:41PM Add a comment
Far Beyond the Field: Haiku by Japanese Women (Translations from the Asian Classics)

Ben Rasmussen
Ben Rasmussen is 49% done
A couple haiku from Sugita Hisajo:

reading a play
dishes left in the sink
this winter night

chasing a butterfly
deep into the spring woods
I am lost
Dec 22, 2022 08:11PM Add a comment
Far Beyond the Field: Haiku by Japanese Women (Translations from the Asian Classics)

Ben Rasmussen
Ben Rasmussen is 46% done
Read the section of Takeshita Shizunojo's haiku today. Some favorites:

the more callouses
the more brightly
my ring sparkles

in the rain and wind
uttering no cry
a shrike in winter

grief and anger—
I spit out black, black
watermelon seeds
Dec 18, 2022 07:41PM Add a comment
Far Beyond the Field: Haiku by Japanese Women (Translations from the Asian Classics)

Ben Rasmussen
Ben Rasmussen is 37% done
Read the selection of haiku from Enomoto Seifu tonight. Some faves:

at daybreak
speaking to the blossoms
a woman all alone

stillness—
out of the rain a butterfly
Roams into my bedroom

like a fish
in the sea, this body of mine
cool in the moonlight

a market day in the hills—
hailstones ricochet
off the horns of a cow

unchanging dolls’ faces—
I’ve had no choice, except
to grow old
Dec 14, 2022 08:17PM Add a comment
Far Beyond the Field: Haiku by Japanese Women (Translations from the Asian Classics)

Ben Rasmussen
Ben Rasmussen is 33% done
trout going downstream—
day by day the water
frightens me more

--Chiyojo
Dec 10, 2022 07:52PM Add a comment
Far Beyond the Field: Haiku by Japanese Women (Translations from the Asian Classics)

Ben Rasmussen
Ben Rasmussen is 26% done
Finally finished the introduction to this book and got to the actual haiku. First up is Kawai Chigetsu, who was a good friend and student to Basho.

alone in bed
I hear a male mosquito
humming a sad tune

like scarecrows
as solitary and charming—
my sister nuns
Dec 02, 2022 07:27PM Add a comment
Far Beyond the Field: Haiku by Japanese Women (Translations from the Asian Classics)

« previous 1 3