Status Updates From 在全世界迷路
在全世界迷路 by
Status Updates Showing 1-24 of 24
André
is on page 120 of 344
I got this book for free (Chinese translation) and I'm glad I did not pay a cent for it. This is basically a book written by an extremely ignorant person about how proud she is of being ignorant and pedantic. I'm only reading this with the purpose of practicing my Chinese reading. If you do not intend to practice Japanese (in the original edition) or Chinese (translation), don't waste your time with this.
— Mar 29, 2021 06:53AM
Add a comment
Wei-Chun Wang
is on page 213 of 240
「網購摸不著、看不到實際商品,或許我以前擔心的事還是會發生,不過目前我並沒有『唉,踩到地雷』或是『被騙了』的經驗,我相信這世界的秩序都是靠人們彼此之間的信任才得以維繫。」
在網購這件事上,我覺得這可能是買日本產品才有的保證欸XD買某淘和某蝦的時候可能是賭人品或買一個信任被破壞的體驗XD
— Sep 18, 2019 08:59AM
Add a comment
在網購這件事上,我覺得這可能是買日本產品才有的保證欸XD買某淘和某蝦的時候可能是賭人品或買一個信任被破壞的體驗XD
Wei-Chun Wang
is on page 186 of 240
送禮的煩惱
「把書拿來當禮物送人,就算對方對那本書完全不感興趣,卻得因為莫名的義務而讀,還得向送禮者報告讀後感,這未免太痛苦、太可怕。我可以提供推薦書單,卻無法把書當禮物送人。老實說,別人把書當禮物送我時,讓我也多少有點頭痛。」
本來我認為自己屬於不怕送錯禮的人,因為我收到不喜歡的禮物通常過一段時間就可以不愧疚地處理掉。仔細一想不完全是這樣,只是剛好我想起來的案例都是漸行漸遠或點頭之交的朋友⋯⋯以書為例,我就收過妹妹送的《被討厭的勇氣》,讓我讀得很痛苦啊!即便如此,如果是親近的朋友,比起吃的喝的,我還是想收到不會消失的禮物,能常常使用的更好。
— Sep 17, 2019 11:06AM
Add a comment
「把書拿來當禮物送人,就算對方對那本書完全不感興趣,卻得因為莫名的義務而讀,還得向送禮者報告讀後感,這未免太痛苦、太可怕。我可以提供推薦書單,卻無法把書當禮物送人。老實說,別人把書當禮物送我時,讓我也多少有點頭痛。」
本來我認為自己屬於不怕送錯禮的人,因為我收到不喜歡的禮物通常過一段時間就可以不愧疚地處理掉。仔細一想不完全是這樣,只是剛好我想起來的案例都是漸行漸遠或點頭之交的朋友⋯⋯以書為例,我就收過妹妹送的《被討厭的勇氣》,讓我讀得很痛苦啊!即便如此,如果是親近的朋友,比起吃的喝的,我還是想收到不會消失的禮物,能常常使用的更好。
Wei-Chun Wang
is on page 180 of 240
好奇心與經濟
「對我來說幾乎每天都是截稿日,這篇稿子得下個星期交、那一篇得下下星期交,一想到時間根本來不及,我的心情就跌落谷底。」
「當我懊惱自己為什麼要接那麼多工作,導致不堪負荷時,一想到做烏龍麵、炸醬麵,體內深處就好像有一股暖流,感到滿滿的幸福。」
太真實了⋯⋯(中箭)實際上目前的我總是把工作拖到最後一刻。或許也是少了完成工作後犒賞自己的儀式感,讓我總是想到工作就想逃避。決定了!我要自制!我要按部就班完成工作!
— Sep 17, 2019 06:52AM
Add a comment
「對我來說幾乎每天都是截稿日,這篇稿子得下個星期交、那一篇得下下星期交,一想到時間根本來不及,我的心情就跌落谷底。」
「當我懊惱自己為什麼要接那麼多工作,導致不堪負荷時,一想到做烏龍麵、炸醬麵,體內深處就好像有一股暖流,感到滿滿的幸福。」
太真實了⋯⋯(中箭)實際上目前的我總是把工作拖到最後一刻。或許也是少了完成工作後犒賞自己的儀式感,讓我總是想到工作就想逃避。決定了!我要自制!我要按部就班完成工作!
Wei-Chun Wang
is on page 172 of 240
搞丟的東西
「搞丟東西讓我學到一件事,那就是東西的價值不在於金錢。搞丟十萬日幣的錢包與搞丟用了十幾年(也用夠本了)的化妝包,那種沮喪是一樣的。」
雖然看起來很理所當然,但對我來說那種沮喪現在想起來還是很難忘啊。
— Sep 17, 2019 06:26AM
Add a comment
「搞丟東西讓我學到一件事,那就是東西的價值不在於金錢。搞丟十萬日幣的錢包與搞丟用了十幾年(也用夠本了)的化妝包,那種沮喪是一樣的。」
雖然看起來很理所當然,但對我來說那種沮喪現在想起來還是很難忘啊。
Wei-Chun Wang
is on page 166 of 240
必先利其器
「如果沒有目標,任何事都能拖拖拉拉地延續下去,當然,也就沒有進步。」這句話用力地刺進我的心臟(嗚呃)但是「備妥工具後,不訂定目標、不設定假想敵、不想著進步,就不會放棄,不會浪費備妥的工具。」我覺得對於運動很沒自信的自己來說是很棒的想法。
— Aug 14, 2019 12:46PM
Add a comment
「如果沒有目標,任何事都能拖拖拉拉地延續下去,當然,也就沒有進步。」這句話用力地刺進我的心臟(嗚呃)但是「備妥工具後,不訂定目標、不設定假想敵、不想著進步,就不會放棄,不會浪費備妥的工具。」我覺得對於運動很沒自信的自己來說是很棒的想法。
Wei-Chun Wang
is on page 162 of 240
「購買無形之物」
最近也算是有了一兩次算命的經驗,所以對於作者說「更讓我感到有趣的是,算命老師們提供的建議」非常有共鳴!不管結果如何,建議都是根據算命師個人經驗的主觀想法,有可能讓問卜者決定「準不準」(其實是接不接受)的關鍵就在這裡吧⋯⋯
從作者的經驗來看,光只是描述問題、給予建議是不足以達到療癒的效果的。只是「不要太追求完美」一句話就能讓聽到無數工作狂評價的作者感動莫名,表示比起闡述事實,說出問卜者最想聽到(但又從沒有人說過)的那句話更療癒人心吧。
作者也提到令人在意的收費差異。從三千日幣到兩萬日幣的占卜都有,其中作者感覺有七成的費用在老師的建議上。莫名其妙的建議、讓人無力的廢話讓她大失所望,而印象最深刻的那句「不要太追求完美」是三千日幣的占卜師說的。
療癒工作者真不容易啊⋯⋯
— Aug 14, 2019 12:25PM
Add a comment
最近也算是有了一兩次算命的經驗,所以對於作者說「更讓我感到有趣的是,算命老師們提供的建議」非常有共鳴!不管結果如何,建議都是根據算命師個人經驗的主觀想法,有可能讓問卜者決定「準不準」(其實是接不接受)的關鍵就在這裡吧⋯⋯
從作者的經驗來看,光只是描述問題、給予建議是不足以達到療癒的效果的。只是「不要太追求完美」一句話就能讓聽到無數工作狂評價的作者感動莫名,表示比起闡述事實,說出問卜者最想聽到(但又從沒有人說過)的那句話更療癒人心吧。
作者也提到令人在意的收費差異。從三千日幣到兩萬日幣的占卜都有,其中作者感覺有七成的費用在老師的建議上。莫名其妙的建議、讓人無力的廢話讓她大失所望,而印象最深刻的那句「不要太追求完美」是三千日幣的占卜師說的。
療癒工作者真不容易啊⋯⋯
Wei-Chun Wang
is on page 152 of 240
「買昂貴的東西,之後還要養它,我覺得這種事非常男性化,或許是因為其中隱藏著男人的浪漫夢想吧。好比滔滔不絕聊著如何改車的男生、好比興奮訴說著如何把一雙高級皮鞋穿得合腳的男生,這些應該都算是男生特有的浪漫夢想吧。這就好像女生擁有與生俱來的母性,男性似乎也有懷抱這種浪漫夢想的天性。⋯⋯難道不是這樣嗎?」
「女生不同於男生,與其讓昂貴的『奢侈品』漸漸有自己的味道,她們倒比較希望是自己能匹配得上那個奢侈品的『價值』。譬如一個要價幾百萬日幣的珠寶戒指,與其是因為戴習慣而拿不下來,女生更希望是因為自己戴上這個戒指很稱頭。而會嚴厲指責高中女生不適合拿名牌包包的也不會是男生,而是女生。或許對女生來說,面對不是小孩也不是動植物的東西,比較難以感受到『養育』的喜悅。」
*
這整段讓我越想越震驚,善於描寫日常生活微妙心理的作者怎麼輕易講出這樣的觀察?原來日本社會的仇女風氣連再容易察覺的事情,都可以堂而皇之地冠以性別差異的帽子、行性別壓迫之實嗎?
— Aug 09, 2019 01:37PM
Add a comment
「女生不同於男生,與其讓昂貴的『奢侈品』漸漸有自己的味道,她們倒比較希望是自己能匹配得上那個奢侈品的『價值』。譬如一個要價幾百萬日幣的珠寶戒指,與其是因為戴習慣而拿不下來,女生更希望是因為自己戴上這個戒指很稱頭。而會嚴厲指責高中女生不適合拿名牌包包的也不會是男生,而是女生。或許對女生來說,面對不是小孩也不是動植物的東西,比較難以感受到『養育』的喜悅。」
*
這整段讓我越想越震驚,善於描寫日常生活微妙心理的作者怎麼輕易講出這樣的觀察?原來日本社會的仇女風氣連再容易察覺的事情,都可以堂而皇之地冠以性別差異的帽子、行性別壓迫之實嗎?
Wei-Chun Wang
is on page 144 of 240
我曾經因為自己很容易感動,而想像如果自己有同樣遭遇的話應該相去不遠吧。可是實際經歷過的感受還是不一樣的。
作者說即便自己一點也不喜歡吃年菜,想吃到的還是那個五萬、十萬日幣也買不到的口味。我也有屬於自己記憶裡的味道,而我也跟作者一樣,就算五年、十年過去,應該還是無法接受重要的人不在的事實。
— Mar 07, 2019 12:16PM
Add a comment
作者說即便自己一點也不喜歡吃年菜,想吃到的還是那個五萬、十萬日幣也買不到的口味。我也有屬於自己記憶裡的味道,而我也跟作者一樣,就算五年、十年過去,應該還是無法接受重要的人不在的事實。
Wei-Chun Wang
is on page 138 of 240
「廚房天堂」這篇真的很好笑!
心裡明明對一人份白飯冷凍盒嗤之以鼻,還是能挑起購買慾;買衣服的衝動購物在許可範圍內,廚房用品卻不行;因為拿出揉麵台有如宣告要開始一件麻煩事,所以買了以後反而很少做;明明不吃熟蔬菜,卻還是因為雜誌介紹差點下單⋯⋯
正因為知道了作者的小毛病,每看到她說「很有說服力」所以準備嘗試、「這種東西最容易踩到地雷」所以不會輕易購買、「很麻煩」但其實就是幾個步驟,我都忍不住懷疑哈哈哈哈!
— Feb 28, 2019 04:36AM
Add a comment
心裡明明對一人份白飯冷凍盒嗤之以鼻,還是能挑起購買慾;買衣服的衝動購物在許可範圍內,廚房用品卻不行;因為拿出揉麵台有如宣告要開始一件麻煩事,所以買了以後反而很少做;明明不吃熟蔬菜,卻還是因為雜誌介紹差點下單⋯⋯
正因為知道了作者的小毛病,每看到她說「很有說服力」所以準備嘗試、「這種東西最容易踩到地雷」所以不會輕易購買、「很麻煩」但其實就是幾個步驟,我都忍不住懷疑哈哈哈哈!
Wei-Chun Wang
is on page 98 of 240
「無價之物」一篇寫角田光代對於買書、擁有書的感受,讀起來真的是不停地嗯嗯點頭、心想「我也是!」
但是她只花一年就擺脫收藏癖,回歸到想讀書而買書,實在是頓悟得太快啦。
— Feb 03, 2019 04:05AM
Add a comment
但是她只花一年就擺脫收藏癖,回歸到想讀書而買書,實在是頓悟得太快啦。
Wei-Chun Wang
is on page 90 of 240
因為太喜歡喝酒,喝到忘記昨日用餐到底付了多少,作者真是個酒鬼lol
— Jan 30, 2019 12:10AM
Add a comment
Wei-Chun Wang
is on page 72 of 240
描寫其他國家的人的時候都能稍微感受到各自獨特的民族性,可是描述上海十年前後的文字裡,我總覺得好像巧妙地避開了什麼⋯⋯?也可能比起這個,十年間快速地變化和對這個城市未來的期待才是作者想強調的吧。
— Jan 21, 2019 11:06AM
Add a comment
Wei-Chun Wang
is on page 60 of 240
雖然不喝酒,讀作者描述在各地喝到的酒還是非常有趣。
要我回憶京都行吃到了什麼美味的東西,我想起來的也都是些印象深刻、但未必美味的食物。還是希望能記得那個滋味啊⋯⋯但不用為吃不到而苦,有這樣不靈敏的舌頭或許也是很不錯的。
— Jan 20, 2019 09:38AM
Add a comment
要我回憶京都行吃到了什麼美味的東西,我想起來的也都是些印象深刻、但未必美味的食物。還是希望能記得那個滋味啊⋯⋯但不用為吃不到而苦,有這樣不靈敏的舌頭或許也是很不錯的。
Wei-Chun Wang
is on page 48 of 240
終於來到台灣篇!開頭寫無法融入日本文化的外國人常提到「真心話與場面話」,雖說確實不管哪個國家都有場面話,但我懂沒辦法喜歡日本這種文化的外國人的心情。畢竟日本使用場面話的程度實在是太多了。
剛開始我對於作者不理解外國人不喜歡日本的理由也非常困惑,但進入正題之後我就懂了,因為在日本人眼中,台灣是「不說場面話的國家」啊(笑)
角田光代筆下的台灣人直率又熱情,我想也是她是個直率可愛的人的緣故。
— Jan 19, 2019 02:04PM
Add a comment
剛開始我對於作者不理解外國人不喜歡日本的理由也非常困惑,但進入正題之後我就懂了,因為在日本人眼中,台灣是「不說場面話的國家」啊(笑)
角田光代筆下的台灣人直率又熱情,我想也是她是個直率可愛的人的緣故。
Wei-Chun Wang
is on page 36 of 240
「我想像著正在下雨的那個地方,已以及雨停了之後,從雲朵間灑下的陽光。那個遙遠的城鎮,大概是我不曾去過的地方,那你有我不曾見過的人們,他們在大雨洗禮過後,抬頭望向陽光。我不禁對這個想像中的生動畫面感動莫名。」
在書裡描述的人事物都像在閃閃發光,會因為各種小地方而感動絕對是角田光代的可愛之處。
— Jan 19, 2019 01:35PM
Add a comment
在書裡描述的人事物都像在閃閃發光,會因為各種小地方而感動絕對是角田光代的可愛之處。
Wei-Chun Wang
is on page 30 of 240
作者將歐洲比喻為石頭、亞洲比喻為水,雖說我自己作為台灣人覺得京都也像石頭XD 但這個比喻的確是很生動。或許我實際去過歐洲就能明白。
— Jan 12, 2019 06:36AM
Add a comment
Wei-Chun Wang
is on page 24 of 240
「在這裡,每個人都是外來者,而這個城市並不排斥外來者,它寬容地提供棲身之所。這些國外來的移居者嚐到被吞噬的快感,同時也獲得找到容身之處的安心感。」
小時候第一次出國就是去香港,可能是年紀太小了,記得的只剩下幾個畫面(甚至不是景點),還有購物。
可是寫香港的這篇讓我第一次想像/認識香港的魅力,也第一次產生想了解香港之所以是這個樣貌的念頭。
— Jan 08, 2019 10:51AM
Add a comment
小時候第一次出國就是去香港,可能是年紀太小了,記得的只剩下幾個畫面(甚至不是景點),還有購物。
可是寫香港的這篇讓我第一次想像/認識香港的魅力,也第一次產生想了解香港之所以是這個樣貌的念頭。
Wei-Chun Wang
is on page 19 of 240
「如果我在二十歲來到這裡的話,會作何感想?當我走在這個充滿高低起伏的坡道城市時,不禁這麼想。相較於節奏快速的紐約,我應該可以更從容不迫地享受這個城市吧!還是說我依舊會拚命『充實』地觀光,無法體會悠閒的鄉村風情而感到無聊呢?」
這段話對於剛結束第一次自助旅行的我來說很有共鳴。在有幾次旅行的經驗之前,我是沒辦法理解歐美人士什麼都不做的度假方式的。雖然因為是第一次的日本行,不免還是有幾次陷入貪心和焦慮,但我已經想好下次旅行一定會安排什麼都不做的街道散步行程。
— Dec 27, 2018 06:00AM
Add a comment
這段話對於剛結束第一次自助旅行的我來說很有共鳴。在有幾次旅行的經驗之前,我是沒辦法理解歐美人士什麼都不做的度假方式的。雖然因為是第一次的日本行,不免還是有幾次陷入貪心和焦慮,但我已經想好下次旅行一定會安排什麼都不做的街道散步行程。



