Max’s Reviews > Auf dem Weg zu Swann > Status Update
Max
is on page 25 of 694
Ich versuche, kleinteilig meine Eindrücke aufzuschreiben:
Die Übersetzung von Fischer vereinfacht den Stil, die zahlreichen Relativsätze sind nachstellt, nicht integriert, was sicherlich komplexer wäre, wie Z.B. bei Thomas Mann.
Also: "Wir hatten das Geräusch gehört, das vom Lift kam." vs. "Wir hatten das Geräusch, das vom Lift kam, gehört."
Leider kenne ich mich im Frz. nicht aus und kann das Original nicht fragen.
— Jul 04, 2025 01:22AM
Die Übersetzung von Fischer vereinfacht den Stil, die zahlreichen Relativsätze sind nachstellt, nicht integriert, was sicherlich komplexer wäre, wie Z.B. bei Thomas Mann.
Also: "Wir hatten das Geräusch gehört, das vom Lift kam." vs. "Wir hatten das Geräusch, das vom Lift kam, gehört."
Leider kenne ich mich im Frz. nicht aus und kann das Original nicht fragen.
21 likes · Like flag
Max’s Previous Updates
Max
is on page 525 of 694
Ein besonderes Meisterwerk, das mit äußerster Sensibilität den Seelenschwingungen nachspürt, zunächst eines Jungen im Familienkreis, dann Swanns, der sich in Odette verliebt. Was Proust hier an sprachlicher Magie entfaltet, überfordert durch seine feinen Bögen über dutzende Zeilen zuweilen, im zweiten Erlesen einzelner Satzschätze duftet aber nahezu jede der tausenden Blüten. Ein Buch, das den Geist neu ausrichtet.
— Jul 10, 2025 06:25AM

