Veronica’s Reviews > The Devil Take You: 14 Tales of Medieval Horror > Status Update

Veronica
Veronica is 75% done
Forever baffled by the use of the term “Magyars”, probably I’m missing some kind of English-language historical convention because I’ve only been spoken to about Hungarian history in Hungarian but im confident you can just say Hungarians for the whole history. Also the correct plural is magyarok and the audiobook narrator cannot pronounce the gy sound at all 😭
Aug 24, 2025 01:27PM
The Devil Take You: 14 Tales of Medieval Horror

flag

Veronica’s Previous Updates

Veronica
Veronica is 60% done
Finally an actual 5/5 story
Aug 24, 2025 12:15PM
The Devil Take You: 14 Tales of Medieval Horror


Veronica
Veronica is 15% done
So, a minor child who felt intense lifelong guilt about being a bystander to and passively benefiting from someone ELSE’S mass murder crime dies by horrible transformation? What about the bastard who killed all those people?
Aug 24, 2025 10:06AM
The Devil Take You: 14 Tales of Medieval Horror


Comments Showing 1-6 of 6 (6 new)

dateUp arrow    newest »

Veronica Adding an s to the end of a noun (or vowel + s more commonly) will turn it into an adjective but it will never make a word plural, either use the Hungarian word or the English word why would you combine the Hungarian noun with the English pluralization formula lmao. Not to mention in the phonetic pronunciation of the alphabet “s” makes the “sh” sound


Veronica Our intrepid narrator is doing a good job with the names so far but it’s like he’s not even trying with the gy sound poor soul


Veronica Okay never mind Béla being pronounced as Bee-la is taking me out


Veronica Points to the author for using Kassa (instead of Košice) with a Hungarian context but the narrator is unaware of the s—>sh pronunciation. I know there’s only about what 13 mil Hungarian speakers across the globe but the character names are so common that I have a hard time imagining they aren’t Google-able, it’s one thing if the sound doesn’t exist separately in English but I feel like it’s pretty baseline to learn to properly place the ones that ARE prominently used in English


Veronica Okay growing up with the turul as a mascot figure I positioned fairly similarly to the bald eagle’s role in the US in my head, the idea of making a sacrifice to it is pretty funny to me. Learning about the legend of Emese recently I’ve discovered that apparently it’s a bit more active of a mythological figure than I knew, but Google also says that it’s a known legendary bird in neighboring peoples with a falconry culture as well (Turkish and Turkic largely, it sounds). Idk what they’re gonna sacrifice for though, hoping for more sleeping women to get pregnant by magic birds I guess ???


Veronica Okay so I would never make fun of anyone just taking a stab at pronouncing a word they’ve never seen before in a foreign language but if you’re producing an audio with time to do research for your final product you should be able to get it right. Find someone online to consult if you have to, but it’s a completely phonetic language why is this earbleedingly badly performed. I’m not even talking about sounds we don’t typically isolate in English like gy or ö/ő, just the basics of what each letter indicates, there is quite frankly no excuse to think that é represents the eee sound (it’s more like the a in tape, not even remotely like the ee in peek). In fact, English has a bunch of sounds that don’t exist in Hungarian (w, th for example) and the same letter can often be pronounced multiple ways depending on the word (which is impossible in Hungarian) so there really should be an advantage here


back to top