Caterina’s Reviews > Voices of Light: Spiritual and Visionary Poems by Women from Around the World from Ancient Sumeria to Now > Status Update
Caterina
is on page 123 of 287
They say that plants don’t talk, nor do brooks or birds,
nor the wave with its chatter, nor stars with their shine.
They say it but it’s not true, for whenever I walk by
they whisper and yell about me
“There goes that crazy woman dreaming
of life’s endless spring and of fields
and soon, very soon, her hair will be gray.
She sees the shaking, terrified frost cover the meadow.”
.
.
(Continued in comment)
— Dec 05, 2019 08:04AM
nor the wave with its chatter, nor stars with their shine.
They say it but it’s not true, for whenever I walk by
they whisper and yell about me
“There goes that crazy woman dreaming
of life’s endless spring and of fields
and soon, very soon, her hair will be gray.
She sees the shaking, terrified frost cover the meadow.”
.
.
(Continued in comment)
Like flag
Caterina’s Previous Updates
Caterina
is on page 246 of 287
Blue is Greece where fishermen tame their boats,
where I float naked in the color of truth, the sea
humming in my ears, lulling me with ultramarines
like a baby kicking in amniotic seas, like god
whose throne is this transparent blue bowl
this star-sapphire studded cradle of waves
She must have blue skin and eyes, lapis lazuli
looped in strands and strands around her rounded belly
—from Blue, Aliki Barnstone
— Mar 18, 2020 09:13AM
where I float naked in the color of truth, the sea
humming in my ears, lulling me with ultramarines
like a baby kicking in amniotic seas, like god
whose throne is this transparent blue bowl
this star-sapphire studded cradle of waves
She must have blue skin and eyes, lapis lazuli
looped in strands and strands around her rounded belly
—from Blue, Aliki Barnstone
Caterina
is on page 226 of 287
Her hair is the white froth of rice rising up kettlesides, her mind also.
....
We have not, all these years, felt what you call happiness.
But at times..we experience something close.
As our life resembles life, and this garden the garden.
And in the silence surrounding what happened to us
it is the bell to awaken God that we’ve heard ringing.
—Carolyn Forché, from “The Garden Shukkei-en”
— Mar 14, 2020 11:10AM
....
We have not, all these years, felt what you call happiness.
But at times..we experience something close.
As our life resembles life, and this garden the garden.
And in the silence surrounding what happened to us
it is the bell to awaken God that we’ve heard ringing.
—Carolyn Forché, from “The Garden Shukkei-en”
Caterina
is on page 190 of 287
The yew tree points up. It has a gothic shape.
The eyes lift after it and find the moon.
The moon is my mother. She is not sweet like Mary.
Her blue garments unloose small bats and owls.
How I would like to believe in tenderness—
The face of the effigy, gentled by candles,
Bending, on me in particular, its mild eyes.
.
.
—Sylvia Plath, from The Moon and the Yew Tree, 22 October 1961
— Mar 05, 2020 06:44AM
The eyes lift after it and find the moon.
The moon is my mother. She is not sweet like Mary.
Her blue garments unloose small bats and owls.
How I would like to believe in tenderness—
The face of the effigy, gentled by candles,
Bending, on me in particular, its mild eyes.
.
.
—Sylvia Plath, from The Moon and the Yew Tree, 22 October 1961
Caterina
is on page 147 of 287
My sister,
you come like a spring wind over our valleys . . .
Violets in shadow have the scent of fulfillment.
I want to take you to the loveliest place in the forest:
There we’ll confess to each other how we saw God.
.
.
.
Vernal Mystery, Edith Södergran, (1892-1923), Finnish, wrote in Swedish. (Translated by Aliki Barnstone and Willis Barnstone.)
— Dec 16, 2019 07:41AM
you come like a spring wind over our valleys . . .
Violets in shadow have the scent of fulfillment.
I want to take you to the loveliest place in the forest:
There we’ll confess to each other how we saw God.
.
.
.
Vernal Mystery, Edith Södergran, (1892-1923), Finnish, wrote in Swedish. (Translated by Aliki Barnstone and Willis Barnstone.)
Caterina
is on page 115 of 287
Is it the night of power
Or only your hair?
Is it dawn
Or your face?
In the songbook of beauty
Is it a deathless first line
Or only a fragment
Copied from your inky eyebrow?
.
Is it musk of a Chinese deer
Or scent of delicate rosewater?
The rose breathing in the wind
Or your perfume?
.
Everyone faces a mosque of adobe & mud
When they pray
The mosque of Hayati’s soul
Turns to your face
.
Bibi Hayati d.1853 Persian
— Dec 02, 2019 10:36AM
Or only your hair?
Is it dawn
Or your face?
In the songbook of beauty
Is it a deathless first line
Or only a fragment
Copied from your inky eyebrow?
.
Is it musk of a Chinese deer
Or scent of delicate rosewater?
The rose breathing in the wind
Or your perfume?
.
Everyone faces a mosque of adobe & mud
When they pray
The mosque of Hayati’s soul
Turns to your face
.
Bibi Hayati d.1853 Persian
Caterina
is on page 111 of 287
For the Courtesan Ch'ing Lin
On your slender body
Your jade and coral girdle ornaments chime
Like those of a celestial companion
Come from the Green Jade City of Heaven.
One smile from you when we meet,
And I become speechless and forget every word...
I can visualize you all alone,
A girl harboring her cryptic thoughts.
.
.
--Wu Zao (Wu Tsao)
translated by Kenneth Rexroth and Ling Chung
— Nov 29, 2019 12:22PM
On your slender body
Your jade and coral girdle ornaments chime
Like those of a celestial companion
Come from the Green Jade City of Heaven.
One smile from you when we meet,
And I become speechless and forget every word...
I can visualize you all alone,
A girl harboring her cryptic thoughts.
.
.
--Wu Zao (Wu Tsao)
translated by Kenneth Rexroth and Ling Chung
Caterina
is on page 105 of 287
To Hope
A green beguilement in our natural life,
mad hope and frenzy wrapped about with gold,
a dream by those awake, yet thinly cold
like dreams and treasures rife, with illusions.
Soul of the world, exuberant old age,
decrepit greenness of pure fantasy,
the now for which the happy ones rampage,
the future where the miserable would be.
.
.
continued in comment
— Nov 25, 2019 09:51AM
A green beguilement in our natural life,
mad hope and frenzy wrapped about with gold,
a dream by those awake, yet thinly cold
like dreams and treasures rife, with illusions.
Soul of the world, exuberant old age,
decrepit greenness of pure fantasy,
the now for which the happy ones rampage,
the future where the miserable would be.
.
.
continued in comment
Caterina
is on page 79 of 287
The soul, like the moon,
is new, and always new again.
And I have seen the ocean
continuously creating.
Since I scoured my mind
and my body, I too, Lalla,
am new, each moment new.
My teacher told me one thing,
Live in the soul.
When that was so,
I began to go naked,
and dance.
.
.
.
—Lal Ded, 14th century (?), Kashmir
translated by Coleman Barks
— Nov 13, 2019 08:22AM
is new, and always new again.
And I have seen the ocean
continuously creating.
Since I scoured my mind
and my body, I too, Lalla,
am new, each moment new.
My teacher told me one thing,
Live in the soul.
When that was so,
I began to go naked,
and dance.
.
.
.
—Lal Ded, 14th century (?), Kashmir
translated by Coleman Barks
Caterina
is on page 63 of 287
You are the luminous earth
through whom the Word breathed forth...
.
.
.
from Antiphon of the Gem Who Is Mary by Hildegard of Bingen
— Nov 06, 2019 07:07AM
through whom the Word breathed forth...
.
.
.
from Antiphon of the Gem Who Is Mary by Hildegard of Bingen
Caterina
is on page 59 of 287
I’ll never forget the sunset at Brook Pavilion—
drunk with beauty, we lost our way.
When the ecstasy faded, we turned our boat home,
but it was late and we strayed into a place deep with lotus flowers
and rowed hard, so hard
the whole shore erupted with herons and gulls.
.
.
.
—To the Tune of “Dream Song,” Li Qingzhao (Li Ch’ing-Chao) (1084-ca. 1151)
— Nov 04, 2019 04:45AM
drunk with beauty, we lost our way.
When the ecstasy faded, we turned our boat home,
but it was late and we strayed into a place deep with lotus flowers
and rowed hard, so hard
the whole shore erupted with herons and gulls.
.
.
.
—To the Tune of “Dream Song,” Li Qingzhao (Li Ch’ing-Chao) (1084-ca. 1151)

