Evgeny Spivak’s Reviews > שר הטבעות > Status Update
Evgeny Spivak
is on page 437 of 1183
התרגום ממש מעיק לי. הוא מליצי על הצד הטוב של המליצה אבל יחד עם התיאורים הרבים שבספר והשמות והמונחים שוברי לשון זה די פוגע בקריאה שוטפת שלי (אולי אני לא מספיק קראתי בשפה זו וצריך עוד תרגול כדי להנות ו״לזרום״ עם העלילה).
עצתי ובדקתי כיצד זה מרגיש כשאני קורא את אותו המקוןם בתרגום לרוסית ובמקור באנגלית.
ברוסית הרגיש לי זורם יותר ואילו באנגלית פחות זורם אבל עדיין קל יותר מאשר בעברית. אמשיך מאוחר יותר באחד מהם - או ברוסית
— Jan 26, 2022 11:41PM
עצתי ובדקתי כיצד זה מרגיש כשאני קורא את אותו המקוןם בתרגום לרוסית ובמקור באנגלית.
ברוסית הרגיש לי זורם יותר ואילו באנגלית פחות זורם אבל עדיין קל יותר מאשר בעברית. אמשיך מאוחר יותר באחד מהם - או ברוסית
Like flag
Evgeny’s Previous Updates
Evgeny Spivak
is on page 271 of 1183
התחלתי לקחת את הספר לרכבת - אמנם התרגום מרגיש לי קשה (אפילו קל יותר קל באנגלית מאשר בעברית של התרגום הזה), אבל כאשר זה ברכבת זה זרם יותר טוב.
זהו ספר שלא מתאים לקרוא אותו ״במנות קטנות״. צריך חתיכת זמן כדי באמת להיות איתו, להתקדם ולהינות.
— Dec 09, 2021 08:37AM
זהו ספר שלא מתאים לקרוא אותו ״במנות קטנות״. צריך חתיכת זמן כדי באמת להיות איתו, להתקדם ולהינות.
Evgeny Spivak
is on page 160 of 1183
לפעמים יש רגעיל שאני כמעט ולא רוצה לחזור לקריאה. או בשל התרגום המיון מעט שהוא נפלא אך לא תורם לקריאה חלקה. או שמדובר בחלקים שהם פחות דינמיים ואותי פחות מושכים. לא יודע.
אבל כרגע אני במקום מעניין - בא לי לקרוא ולהמשיך.
זהו הרדע שבו ארגורן נכנס לתמונה
— Oct 16, 2021 01:22PM
אבל כרגע אני במקום מעניין - בא לי לקרוא ולהמשיך.
זהו הרדע שבו ארגורן נכנס לתמונה

