Alish’s Reviews > تاریخ ایران کمبریج (جلد ششم، قسمت دوم): دوره صفوی 1 > Status Update

Alish
Alish is on page 92 of 480
مهد "اولیاء" اخه؟؟
من اخر سکته میکنم از این ترجمه بد
حس میکنم روی سر مترجم اسلحه گذاشتند که بشینه کل تاریخ ایران کمبریج رو ترجمه کنه اونم با خودش گفته چنان به تک تک صفحات کتاب گند میزنم که هیچکس نتونه بخونه
اگر این نباشه پس یعنی "استاد تاریخ" و "دانشیار بازنشسته دانشگاه بوعلی سینای همدان" نمیدونه مهدعلیا درسته نه مهداولیاء
اون اولیا یعنی والدین و ربطی به القاب سلطنتی نداره
Dec 10, 2022 09:49PM
تاریخ ایران کمبریج (جلد ششم، قسمت دوم): دوره صفوی 1

16 likes ·  flag

Comments Showing 1-4 of 4 (4 new)

dateUp arrow    newest »

message 1: by Narges (new)

Narges Aliyari امان از این ترجمه های مزخرف که لذت خوندن کتابهای خوب رو برای ما تبدیل به زهر هلاهل کردن


Alish Narges wrote: "امان از این ترجمه های مزخرف که لذت خوندن کتابهای خوب رو برای ما تبدیل به زهر هلاهل کردن"

بدبختی کتاب رشته‌مه وگرنه اصلا به این خفت تن نمیدادم :(


message 3: by منوچهر (new)

منوچهر محور جناب مترجم خودشون رو اینجوری معرفی می‌کنن «مترجم کتابهای تاریخی به قلم خودش» از قرارهیچ وقت فارسی هم یاد نگرفتن.
از این نکته «مهد اولیاء» شما استفاده خواهم کرد.


Alish منوچهر wrote: "جناب مترجم خودشون رو اینجوری معرفی می‌کنن «مترجم کتابهای تاریخی به قلم خودش» از قرارهیچ وقت فارسی هم یاد نگرفتن.
از این نکته «مهد اولیاء» شما استفاده خواهم کرد."


:)))) قربان شما
البته ترجمه یه عدم انسجام خاصی هم داره که باعث میشه فکر کنم همه ترجمه رو خودش انجام نداده (مثلا تقسیم کرده بین دانشجوهاش) ولی خب ادعای بزرگیه و راهی برای اثباتش ندارم برای همین نشنیده بگیرید :))


back to top