Cristian Sirb’s Reviews > O istorie erotică a psihanalizei: de la dădaca lui Freud la amanţii de astăzi > Status Update
Cristian Sirb
is on page 186 of 336
Una e cum vorbim noi în privat sau cu amicii, alta felul cum traduci o carte de eseuri cu rădăcini în psihanaliză. Om fi spunând noi, un pic imbecil, “călcat de mașină”, dar pentru mine unul “a călca” înseamnă a trece PESTE cineva (cu mașina). “A lovi”, “a fi lovit”, în schimb, ar fi fost opțiunea corectă. Nu cred că în franceză e folosit neglijentul “călcat”. Ci FRAPPÉ!
— Apr 03, 2024 12:32PM
Like flag
