Amir Or
Born
Tel Aviv, Israel
Website
Genre
Influences
Hebrew Bible
|
The Kingdom - Part One: The Runaway: A Political Historical Satire
|
|
|
Езикът казва
by
—
published
2017
|
|
|
A paisagem correta
by |
|
|
Wings
by |
|
|
زبان منشوریست
by
—
published
2020
|
|
|
Le musée du temps
by |
|
|
Krila
|
|
|
Pohara
|
|
|
Poem
by
—
published
2004
—
2 editions
|
|
|
Day
by
—
published
2006
—
4 editions
|
|
“سایه
شبیه جسمی در زمان
چه ساده است که فراموش اش کنی
وقتی که نور را تنظیم می کنی
حجم می گیرد
و بزرگ تر می شود.
در ابتدا بچه جانوری ست که تاریکی می زاید
که بیرون کشیده اند آن را از دلت
هرچند بدین خاطرست که
توله هایت را با زبانی گرم می لیسد.
و هر آن زمان که بدان فکر می کنی
عزیزت می دارد
که مردگان برآن جناغ کشیده اند
در کم تر از یک ساعت
به بلندی یک پا
در هر قدم اش تو را به دندان می گیرد
که زندگی کند
و
بماند.
هر چه بیشتر سایه می اندازد
تو بیشتر درک اش می کنی
و ملموس تر است انگار
قدم هایت بر پل سست شده اند
شب رودخانه ای ست
حیوانی که سایه وار طول و عرض یافته
در تاریکی ماغ می کشد
دندان صدها مارست اگر که می ترسی
اما به دستی و یا که استخوانی تو رام اش می کنی
یا که این عشقی دیگر است
و چه اهمیتی دارد
که چیست این!
به هر تقدیر
دیری نمی پاید
که تو و سایه ات
از درون یکی خواهید شد.
فارسیِ رُزا جمالی”
―
شبیه جسمی در زمان
چه ساده است که فراموش اش کنی
وقتی که نور را تنظیم می کنی
حجم می گیرد
و بزرگ تر می شود.
در ابتدا بچه جانوری ست که تاریکی می زاید
که بیرون کشیده اند آن را از دلت
هرچند بدین خاطرست که
توله هایت را با زبانی گرم می لیسد.
و هر آن زمان که بدان فکر می کنی
عزیزت می دارد
که مردگان برآن جناغ کشیده اند
در کم تر از یک ساعت
به بلندی یک پا
در هر قدم اش تو را به دندان می گیرد
که زندگی کند
و
بماند.
هر چه بیشتر سایه می اندازد
تو بیشتر درک اش می کنی
و ملموس تر است انگار
قدم هایت بر پل سست شده اند
شب رودخانه ای ست
حیوانی که سایه وار طول و عرض یافته
در تاریکی ماغ می کشد
دندان صدها مارست اگر که می ترسی
اما به دستی و یا که استخوانی تو رام اش می کنی
یا که این عشقی دیگر است
و چه اهمیتی دارد
که چیست این!
به هر تقدیر
دیری نمی پاید
که تو و سایه ات
از درون یکی خواهید شد.
فارسیِ رُزا جمالی”
―
“
درس ها
۱
سپیده دم است
ای کاش که بیاموزم
زبانِ پیچیدنِ شاخه ها را در باد
۲
ای باد بر من بپیچ وُ
بر کلماتم روح بِدَم
۳
شاخه هایم را باز کن
به من بیاموز
بودن درختی را که من ام
۴
از ته خاک تا عطر گل ها
وزن بودنم، ایستادنم
زیستنم
۵
برگ ها بر می خیزند
و بر زمین می ریزند
من هم چنین می کنم.
فارسیِ رُزا جمالی”
―
درس ها
۱
سپیده دم است
ای کاش که بیاموزم
زبانِ پیچیدنِ شاخه ها را در باد
۲
ای باد بر من بپیچ وُ
بر کلماتم روح بِدَم
۳
شاخه هایم را باز کن
به من بیاموز
بودن درختی را که من ام
۴
از ته خاک تا عطر گل ها
وزن بودنم، ایستادنم
زیستنم
۵
برگ ها بر می خیزند
و بر زمین می ریزند
من هم چنین می کنم.
فارسیِ رُزا جمالی”
―
Is this you? Let us know. If not, help out and invite Amir to Goodreads.





