Olga Kerziouk > Olga's Quotes

Showing 1-30 of 40
« previous 1
sort by

  • #1
    Іван Франко
    “Нехай життя - момент і зложене з моментів,
    Ми вічність носимо в душі.”
    Іван Франко

  • #2
    Ivan Kotliarevsky
    “Любов к Отчизні де героїть,
    Там сила вража не устоїть,
    Там грудь сильніша од гармат.”
    Іван Котляревський, Енеїда

  • #3
    Yevhen Sverstiuk
    “Ворогування - то диявольська версія любови до ближнього. Любов вимагає великої роботи душі й тривання на висоті. Для ворогування досить опуститися до неґативних емоцій, роздратування чи просто нестриманості.”
    IEvhen Sverstiuk, Gogol and the Ukrainian Night

  • #4
    Timothy Snyder
    “The Nazi and Soviet regimes turned people into numbers, some of which we can only estimate, some of which we can reconstruct with fair precision. It is for us as scholars to seek those numbers and to put them into perspective. It is for us as humanists to turn the numbers back into people. If we cannot do that, then Hitler and Stalin have shaped not only our world, but our humanity.”
    Timothy Snyder, Bloodlands: Europe Between Hitler and Stalin

  • #5
    Timothy Garton Ash
    “That said, the question remains: how to strike the balance between free speech and mutual respect in this mixed-up world, both blessed and cursed with instant communication? We should not fight fire with fire, threats with threats.”
    Timothy Garton Ash

  • #6
    George Y. Shevelov
    “Окреслення "українська" стосовно всієї мови є зовсім недавнім: Закарпаття ледве чи користувалося ним до 1938 р. Бувши первісно реґіональною (тобто вживаною на позначення козацьких земель), ця назва ступнево набула загального поширення, частково з огляду на відіграну козаками роль в історії країни, починаючи з ХVІ ст., а частково через те, що від половини XVII ст., коли українці почали частіше стикатися з росіянами, стала потрібною нова назва для країни та її мови. Перед тим мова, що тепер зветься українською, була відома як 'руська'. Однак ця назва почала вносити плутанину, відколи Україну було приєднано до Росії, бо й росіяни позначали свою мову прикметником 'русский'. Після певного періоду вагань, під час якого мову України намагалися відрізнювати від російської за допомогою термінів на кшталт 'югоруський', 'малоруський' тощо, окреслення "український" урешті перемогло, піднісшися від реґіонального до загальнонародного статусу.”
    George Y. Shevelov, Історична фонологія української мови

  • #7
    Varlam Shalamov
    “Life repeats Shakespearian themes more often than we think. Did Lady Macbeth, Richard III, and King Claudius exist only in the Middle Ages? Shylock wanted to cut a pound of flesh from the body of the merchant of Venice. Is that a fairy tale?”
    Varlam Shalamov, Kolyma Tales

  • #8
    Галина Пагутяк
    “Сни здатні розкрити нам увесь трагізм нашого існування в образах, які неможливо передати словами. Не так образи навіть, як глибину і всі нюанси переживання. Це переживання таке самотнє усі сні, але ще самотніше пробудження.”
    Галина Пагутяк, Сни Юлії і Германа. Кенізберзький щоденник

  • #9
    Галина Пагутяк
    “Єдина свобода на цьому світі – це свобода творця. Але творців катастрофічно бракує. Дехто навіть не здогадується про силу, котра дрімає в ньому, пробиваючись крізь сон життя.”
    Галина Пагутяк, Сни Юлії і Германа. Кенізберзький щоденник

  • #10
    Галина Пагутяк
    “Те, що здається при пробудженні безглуздим, у сні цілком правдоподібне. І в книзі – також. Бо книги роблять з нами те саме, що й сни: доводять існування інших можливих варіантів буття. Доки не зітреться враження.”
    Галина Пагутяк, Сни Юлії і Германа. Кенізберзький щоденник

  • #11
    Andrey Kurkov
    “The past believed in dates. And everyone’s life consisted of dates, giving life a rhythm and sense of gradation, as if from the eminence of a date one could look back and down, and see the past itself. A clear, comprehensible past, divided up into squares of events, lines of paths taken.”
    Andrey Kurkov, Death and the Penguin

  • #12
    Taras Shevchenko
    “«НЕ ЗАВИДУЙ БАГАТОМУ...»

    Не завидуй багатому,
    Багатий не знає
    Ні приязні, ні любові —
    Він все те наймає.
    Не завидуй могучому,
    Бо той заставляє.
    Не завидуй і славному,
    Славний добре знає,
    Що не його люди люблять,
    А ту тяжку славу,
    Що він тяжкими сльозами
    Вилив на забаву.
    А молоді як зійдуться,
    Та любо та тихо,
    Як у раї, — а дивишся:
    Ворушиться лихо.
    Не завидуй же нікому,
    Дивись кругом себе,
    Нема раю на всій землі,
    Та нема й на небі.”
    Taras Shevchenko

  • #13
    Taras Shevchenko
    “Караюсь, мучусь... але не каюсь!”
    Taras Shevchenko

  • #14
    Taras Shevchenko
    “Моліться Богові одному,
    Моліться правді на землі,
    А більше на землі нікому
    не поклонітесь. Все брехня -
    попи й царі”
    Taras Shevchenko

  • #15
    Taras Shevchenko
    “Ну що б, здавалося, слова...
    Слова та голос - більш нічого.
    А серце б'ється - ожива,
    Як їх почує!.. Знать од Бога
    І голос той, і ті слова
    Ідуть меж люди!..”
    Taras Shevchenko, Кобзар

  • #16
    Peter Pomerantsev
    “The brilliance of this new type of authoritarianism is that instead of simply oppressing opposition, as had been the case with twentieth-century strains, it climbs inside all ideologies and movements, exploiting and rendering them absurd.”
    Peter Pomerantsev

  • #17
    Peter Pomerantsev
    “The Kremlin idea is to own all forms of political discourse, to not let any independent movements develop outside its walls.”
    Peter Pomerantsev, Nothing Is True and Everything Is Possible: The Surreal Heart of the New Russia

  • #18
    Peter Pomerantsev
    “On the Ostankino channels the President's personal confessor, the Archimandrite Tikhon, dressed in a long black cassock and walking through Istanbul, is telling a prime-time tale about the fall of Byzantium, of how the great Orthodox Empire (to which Russia is the successor) was brought low by a mix of oligarchs and the West. Professional historians howl in protest at this pseudo-history, but the Kremlin is starting to use religion and the supernatural for its own ends. Byzantium and Muscovy could only flourish under one great autocrat, the Archimandrite states. This is why we need the President to be like a tsar.”
    Peter Pomerantsev, Nothing Is True and Everything Is Possible: The Surreal Heart of the New Russia

  • #19
    Peter Pomerantsev
    “There is a spate of prime-time documentaries about "psychological weapons." One is The Call of the Void. It features secret service men who inform the audience about the psychic weapons they have developed. The Russian military has "sleepers," psychics who can go into a trance and enter the world's collective uncounscious, its deeper soul, and from thence penetrate the minds of foreign statesmen to uncover their nefarious designs. One has entered the mind of the US president and then reconfigured the intentions of one of his advisers so that whatever hideous plan the US had hatched has failed to come off. The message is clear: if the secret services can see into the US president's mind, they could definitely see into yours; the state is everywhere, watching your every thought.”
    Peter Pomerantsev, Nothing Is True and Everything Is Possible: The Surreal Heart of the New Russia

  • #20
    Yaroslav Hrytsak
    “Якщо не знаєш відповіді, спробуй розширити контекст. Подивися на інші подібні випадки й витягни з них відповідні уроки.”
    Ярослав Грицак, Життя, смерть та інші неприємності

  • #21
    Yaroslav Hrytsak
    “Краще робити історію, аніж на неї постійно оглядатися.”
    Ярослав Грицак

  • #22
    Yaroslav Hrytsak
    “Поразка не є доконче негативним чи винятковим явище. Поразки - як помилки: їх не знає лише той, хто нічого не робить. Як кажуть мудрі люди, головне не вигравати кожну битву - головне виграти війну. Із цього погляду поразки є не лише часом відступу, а й нагодою для передумування, що в нашій тактиці й стратегії спричинило поразку. Бо, як правило, наш супротивник сильний не сам по собі - він сильний нашою слабкістю.”
    Ярослав Грицак

  • #23
    Varlam Shalamov
    “Cold, hunger, and sleeplessness rendered any friendship impossible, and Dugaev – despite his youth – understood the falseness of the belief that friendship could be tempered by misery and tragedy. For friendship to be friendship, its foundation had to be laid before living conditions reached that last border beyond which no human emotion was left to a man – only mistrust, rage, and lies. Dugaev remembered well the northern proverb that listed the three commandments of prison life: ‘Don’t believe, don’t fear, don’t ask.”
    Varlam Shalamov, Kolyma Tales

  • #24
    Timothy Snyder
    “It is easy to sanctify policies or identities by the deaths of victims. It is less appealing, but morally more urgent, to understand the actions of the perpetrators. The moral danger, after all, is never that one might become a victim but that one might be a perpetrator or a bystander.”
    Timothy Snyder, Bloodlands: Europe Between Hitler and Stalin

  • #25
    Timothy Snyder
    “It is less appealing, but morally more urgent, to understand the actions of the perpetrators. The moral danger, after all, is never that one might become a victim but that one might be a perpetrator or a bystander. It is tempting to say that a Nazi murderer is beyond the pale of understanding. ...Yet to deny a human being his human character is to render ethics impossible.

    To yield to this temptation, to find other people inhuman, is to take a step toward, not away from, the Nazi position. To find other people incomprehensible is to abandon the search for understanding, and thus to abandon history.”
    Timothy Snyder, Bloodlands: Europe Between Hitler and Stalin

  • #26
    Timothy Snyder
    “Some believed that Satan had come to earth in human form as a party activist, his collective farm register a book of hell, promising torment and damnation.”
    Timothy Snyder, Bloodlands: Europe Between Hitler and Stalin

  • #27
    Timothy Snyder
    “The good people died first.”
    Timothy Snyder, Bloodlands: Europe Between Hitler and Stalin

  • #28
    Timothy Snyder
    “During the years that both Stalin and Hitler were in power, more people were killed in Ukraine than anywhere else in the bloodlands, or in Europe, or in the world.”
    Timothy Snyder, Bloodlands: Europe Between Hitler and Stalin

  • #29
    Timothy Snyder
    “The Soviet census of 1937 found eight million fewer people than projected: most of these were famine victims in Soviet Ukraine, Soviet Kazakhstan, and Soviet Russia, and the children that they did not then have. Stalin suppressed its findings and had the responsible demographers”
    Timothy Snyder, Bloodlands: Europe Between Hitler and Stalin

  • #30
    Taras Shevchenko
    “Єсть на світі доля,
    А хто її знає?
    Єсть на світі воля,
    А хто її має?
    Єсть люде на світі —
    Сріблом-злотом сяють,
    Здається, панують,
    А долі не знають,—
    Ні долі, ні волі!
    З нудьгою та з горем
    Жупан надівають,
    А плакати — сором.
    Возьміть срібло-злото
    Та будьте багаті,
    А я візьму сльози —
    Лихо виливати;
    Затоплю недолю
    Дрібними сльозами,
    Затопчу неволю
    Босими ногами!
    Тоді я веселий,
    Тоді я багатий,
    Як буде серденько
    По волі гуляти!”
    Taras Shevchenko, Кобзар



Rss
« previous 1