місяць Quotes
Quotes tagged as "місяць"
Showing 1-20 of 20
“Вийшла в зимовий вечір. Підвела голову. Господи, які зоряні розсипи! Краса! Від морозу дзвенить повітря. Місяць - збитошник повною хизується. Розкішний пан, сріблястий жупан і дуже, дуже красивий
Частина друга. Глава 7 Місяцівна”
― Сузір'я Дів
Частина друга. Глава 7 Місяцівна”
― Сузір'я Дів
“Я схопилась за півгодини до її приходу, вмилася й одяглась при світлі призахідного щербатого місяця, що його сяйво тихо лилося крізь вузьке віконце біля ліжка
Розділ V”
― Джен Ейр
Розділ V”
― Джен Ейр
“Я добре знала туди дорогу, до того ж яскраве сяйво літнього місяця, що стояв у безхмарному небі, лилося у вікна в коридорі, освітлювало мені шлях
Розділ IX”
― Джен Ейр
Розділ IX”
― Джен Ейр
“Дощ давно вже перестав; хмари розійшлися виплив ясний місяць, заглядав у вікна, а на долівці й по стінах розмальовував чудні якісь виводи-узори
Частина перша. V Тайна-невтайна”
― Хіба ревуть воли, як ясла повні?
Частина перша. V Тайна-невтайна”
― Хіба ревуть воли, як ясла повні?
“Пішов. Вихопився на гору, глянув на широке роздоялля — і побачив Піски, як в тумані, залиті місячним світом... Між темною тінню голих верб біліла боками церковка і позирала навкруги своїм блискучим оком — чолотою банею з хрестом; а недалеко від церкви, як висока гора, чорнів панський палац і, здавалося, сердито поглядав на все село... Село ще не скрізь спало. Де-де блищало по хатах світло, хоч і тихо було: людського гомону не чутно, доносилося тільки глухе валування собак. Надворі тихо, холодно; мороз скаженів і давив так, аж зорі плясали; під ногами рипів сніг..
Частина третя. XXI Сон у руку”
― Хіба ревуть воли, як ясла повні?
Частина третя. XXI Сон у руку”
― Хіба ревуть воли, як ясла повні?
“Тихо світить на увесь світ. То місяць вийшов з-за гори. Мов дамаським коштовним і білим, як сніг, серпанком укрив він гористий берег Дніпра, і тінь відступила ще далі на гущавину сосен
II
*Страшна помста*”
―
II
*Страшна помста*”
―
“Здавалося, цілу ніч ладні були провеселитися! І ніч, як на те, так розкішно жевріла! і ще білішим здавалося світло місяця від блиску снігу!
Ніч перед різдвом”
―
Ніч перед різдвом”
―
“З-за гори випливає місяць, наче визволяється з чорної хмари, що залягла крайнебо. Срібне світло тихо підбирається до виноградинка, залазить між кущі, падає на кетяги. Звірячі черепи на кілках побіліли і кинули поза себе довгі рогаті тіні. Виноградний лист вирізується з темряви і ніжно тремтить разом з тонким вусиком у місячному сяйві.
*Відьма*)”
―
*Відьма*)”
―
“Навмисно, сидівши в хаті, дивився у вікно: ніч — навдивовижу. Ясно; сніг виблискує проти місяця. Все було видно, як удень. (Чуб)”
― The Night Before Christmas
― The Night Before Christmas
“У той час, коли меткий ферт із хвостом та цапиною бородою літав з димаря і потім знову в димар, ладівниця, що висіла в нього на перев'язі при боці і що в неї він сховав украдений місяць, якось зненацька зачепившись у печі, розкрилась, і місяць, скористувавшись з цієї нагоди, вилетів крізь димар Солошиної хати й плавно здійнявся на небо.
Все освітилося. Заметілі наче й не було. Сніг запалав широким срібним полем і весь обсипався кришталевими зорями. Мороз наче потеплів. Юрби парубків і дівчат показалися з мішками. Пісні задзвеніли, і рідко під якою хатою не товпилися колядники.
Дивно сяє місяць! Важко розказати, як добре вештатися такої ночі між юрбою дівчат, що регочуть та співають, і між парубками, охочими на всякі жарти й витівки, які тільки може навіяти ця ніч, що весело сміється. У доброму кожусі тепло; від морозу ще гарячіше горять щоки; а на пустощі сам дідько підштовхує ззаду”
― The Night Before Christmas
Все освітилося. Заметілі наче й не було. Сніг запалав широким срібним полем і весь обсипався кришталевими зорями. Мороз наче потеплів. Юрби парубків і дівчат показалися з мішками. Пісні задзвеніли, і рідко під якою хатою не товпилися колядники.
Дивно сяє місяць! Важко розказати, як добре вештатися такої ночі між юрбою дівчат, що регочуть та співають, і між парубками, охочими на всякі жарти й витівки, які тільки може навіяти ця ніч, що весело сміється. У доброму кожусі тепло; від морозу ще гарячіше горять щоки; а на пустощі сам дідько підштовхує ззаду”
― The Night Before Christmas
“Все було видно; і навіть можна було помітити, як вихором промчав повз них, сидячи в горшку, чаклун; як зорі, зібравшися купкою, гралися у піжмурки; як клубочився осторонь хмарою цілий рій духів; як чорт, що танцював при місяці, скинув шапку, побачивши коваля, що мчав верхи; як летіла, вертаючись назад, мітла, на якій, видно, тільки що з’їздила, куди треба, відьма...”
― The Night Before Christmas
― The Night Before Christmas
“Місячна тиша лежала в полях, ніби оце щойно народилася на світ і ніхто ще й не звідав її такою
*родинне вогнище*”
―
*родинне вогнище*”
―
“...і в очах його промайнула місячна ніч, вершечки лісу і крилаті парашутики з лип і кленів, які тихо спускаються на землю.
Розділ другий. Сиз XII веде гостей в підземелля і показує свої найдорожчі скарби. "Коси русалок" і "Риба-мішкорот”
― Земля світлячків
Розділ другий. Сиз XII веде гостей в підземелля і показує свої найдорожчі скарби. "Коси русалок" і "Риба-мішкорот”
― Земля світлячків
“Вже зорі поскакували і тонесенький серпок місяцевий блищав над дубом, ніби зачепивсь за кучеряву гіллячку”
― Melasia and the bear
― Melasia and the bear
“Сутеніти вже стало навколо
Вийшов місяць – млиновеє коло
Засвітилися зорі чисті
Задрімали комашки на листі
Розділ другий”
― Про відважного Барвінка і коника Дзвоника
Вийшов місяць – млиновеє коло
Засвітилися зорі чисті
Задрімали комашки на листі
Розділ другий”
― Про відважного Барвінка і коника Дзвоника
“Місячкові отари
В небі місячко-вівчар
Випасає сто отар,
А на ранок ті отари
Заганяє до кошари”
― Місячкові отари
В небі місячко-вівчар
Випасає сто отар,
А на ранок ті отари
Заганяє до кошари”
― Місячкові отари
“Місяць світив через шестикутні шибки вікон, утворюючи на підлозі срібні соти, заповнені нічною тишею
IV”
― Kopretiny pro zámeckou paní
IV”
― Kopretiny pro zámeckou paní
“Над деревами висів круглий місяць. Його сріблясте проміння осявало паркові моріжки й стежки, якими туди-сюди походжали химерні, незвичайні істоти.
Розділ 7. Довго й щасливо”
― Mary Poppins Opens the Door
Розділ 7. Довго й щасливо”
― Mary Poppins Opens the Door
All Quotes
|
My Quotes
|
Add A Quote
Browse By Tag
- Love Quotes 101.5k
- Life Quotes 79k
- Inspirational Quotes 75.5k
- Humor Quotes 44.5k
- Philosophy Quotes 31k
- Inspirational Quotes Quotes 29k
- God Quotes 27k
- Truth Quotes 24.5k
- Wisdom Quotes 24.5k
- Romance Quotes 24.5k
- Poetry Quotes 23.5k
- Life Lessons Quotes 22.5k
- Quotes Quotes 21k
- Travel Quotes 20.5k
- Death Quotes 20.5k
- Happiness Quotes 19k
- Hope Quotes 18.5k
- Faith Quotes 18.5k
- Inspiration Quotes 17.5k
- Spirituality Quotes 15.5k
- Relationships Quotes 15.5k
- Religion Quotes 15.5k
- Life Quotes Quotes 15.5k
- Motivational Quotes 15.5k
- Love Quotes Quotes 15k
- Writing Quotes 15k
- Success Quotes 14k
- Motivation Quotes 13k
- Time Quotes 13k
- Motivational Quotes Quotes 12k
