Isla

Add friend
Sign in to Goodreads to learn more about Isla.


Loading...
R.F. Kuang
“The poet is free to say whatever he likes, you see – he can choose from any number of linguistic tricks in the language he’s composing in. Word choice, word order, sound – they all matter, and without any one of them the whole thing falls apart. […] So the translator needs to be translator, literary critic, and poet all at once – he must read the original well enough to understand all the machinery at play, to convey its meaning with as much accuracy as possible, then rearrange the translated meaning into an aesthetically pleasing structure in the target language that, by his judgment, matches the original. The poet runs untrammelled across the meadow. The translator dances in shackles.”
R.F. Kuang, Babel

R.F. Kuang
“languages aren't just made of words. they're modes of looking at the world. They're the keys to civiliation. And that's knowledge worth killing for”
R.F. Kuang, Babel

R.F. Kuang
“This is the ongoing debate of our field...He argued there were two options: either the translator leaves the author in peace and moves the reader towards him; or he leaves the reader in peace and moves the author towards him....

Which seems right to you? Do we try our hardest, as translators, to render ourselves invisible? Or do we remind our reader that what they are reading was not written in their native language?”
R.F. Kuang, Babel

R.F. Kuang
“Language was just difference. A thousand different ways of seeing, of moving through the world. No; a thousand worlds within one. And translation – a necessary endeavour, however futile, to move between them.”
R.F. Kuang, Babel

R.F. Kuang
“Robin saw a great spider’s web in his mind then. Cotton from India to Britain, opium from India to China, silver becoming tea and porcelain in China, and everything flowing back to Britain. It sounded so abstract – just categories of use, exchange, and value – until it wasn’t; until you realized the web you lived in and the exploitations your lifestyle demanded, until you saw looming above it all the spectre of colonial labour and colonial pain. ‘It’s sick,’ he whispered. ‘It’s sick, it’s so sick . . .”
R.F. Kuang, Babel

year in books
Andrea
149 books | 8 friends

Akira_y...
30 books | 5 friends





Polls voted on by Isla

Lists liked by Isla