27 books
—
5 voters
to-read
(2192)
currently-reading (4)
read (573)
did-not-finish (0)
necitită (826)
icanhaz (626)
romanian (542)
traducere (402)
ebook (320)
english (284)
deutsch (213)
israel (175)
currently-reading (4)
read (573)
did-not-finish (0)
necitită (826)
icanhaz (626)
romanian (542)
traducere (402)
ebook (320)
english (284)
deutsch (213)
israel (175)
usa
(150)
comics (134)
nonfiction (107)
romania (102)
french (86)
france (85)
germany (77)
shortstories (75)
uk (63)
2020 (59)
2019 (58)
2018 (57)
comics (134)
nonfiction (107)
romania (102)
french (86)
france (85)
germany (77)
shortstories (75)
uk (63)
2020 (59)
2019 (58)
2018 (57)
“A German or a Russian mamaloschen (mother tongue) pedigree made for two wildly different translations of the same verse by the American Yiddish poet H. Leyvik.
"Dos turemdike lebn in der turemdike shtot", translated "The towering life of the towering city" (Yiddish turem, "tower," of German origin) became in another version "The imprisoned life of the prison city" (via turme, "prison", from Russian).
I discovered this old "plot" in a recent lecture, a volume on American Yiddish Poetry, by Benjamin and Barbara Harshav. One of those gentle epiphanies that only apparently obscure footnotes or references could reveal.
In a frivolous gesture, I concocted an improbable rendition based on both translations, a slice of contemporary universal metropolitan spleen:
The imprisoned life of the towering city.”
―
"Dos turemdike lebn in der turemdike shtot", translated "The towering life of the towering city" (Yiddish turem, "tower," of German origin) became in another version "The imprisoned life of the prison city" (via turme, "prison", from Russian).
I discovered this old "plot" in a recent lecture, a volume on American Yiddish Poetry, by Benjamin and Barbara Harshav. One of those gentle epiphanies that only apparently obscure footnotes or references could reveal.
In a frivolous gesture, I concocted an improbable rendition based on both translations, a slice of contemporary universal metropolitan spleen:
The imprisoned life of the towering city.”
―
“Un om suna la uşă dar nu răspundea nimeni şi clinchetele soneriei alarmau aerul blând al serii.”
― Matei Iliescu
― Matei Iliescu
“Cincispreze ani
tematoare, mama
imi aranjeaza fusta proaspat scrobita
sperand ca diseara sa nu fiu o ispita
tematoare, mama
ma lasa la party pana la un'spe jumate
numarand secundele peste cu ferocitate
tematoare, mama
imi explica ce si cum despre sex
alegand cu grija doar cuvinte din dex
tematoare, mama
imi face cadou numai carti
obiecte de recuzita si harti
tematoare, mama
schimba canalul cand e un film mai asa
si evita sa-mi explice ce-i je ne sais quoi
tematoare, mama
a ascuns pozele ei sexy din tinerete
si cand le-am gasit a facut fete-fete
tematoare, mama
evita sa-l sarute pe tata pe gura
si nu scapa nicicand vreo injuratura
asa ca eu
cu primul baiat pe care il plac
o sa fac tot ce mi-a zis sa nu fac.”
― Uibesc
tematoare, mama
imi aranjeaza fusta proaspat scrobita
sperand ca diseara sa nu fiu o ispita
tematoare, mama
ma lasa la party pana la un'spe jumate
numarand secundele peste cu ferocitate
tematoare, mama
imi explica ce si cum despre sex
alegand cu grija doar cuvinte din dex
tematoare, mama
imi face cadou numai carti
obiecte de recuzita si harti
tematoare, mama
schimba canalul cand e un film mai asa
si evita sa-mi explice ce-i je ne sais quoi
tematoare, mama
a ascuns pozele ei sexy din tinerete
si cand le-am gasit a facut fete-fete
tematoare, mama
evita sa-l sarute pe tata pe gura
si nu scapa nicicand vreo injuratura
asa ca eu
cu primul baiat pe care il plac
o sa fac tot ce mi-a zis sa nu fac.”
― Uibesc
Vio’s 2025 Year in Books
Take a look at Vio’s Year in Books, including some fun facts about their reading.
More friends…
Polls voted on by Vio
Lists liked by Vio




























































