

“Because we were not in our country, we could not use our own languages, and so when we spoke our voices came out bruised. When we talked, our tongues thrashed madly in our mouths, staggered like drunken men. Because we were not using our languages we said things we did not mean; what we really wanted to say remained folded inside. trapped. In America we did not always have the words. It was only when were were by ourselves that we spoke in our real voices. When we were alone we summoned the horses of our languages and mounted their backs and galloped past skyscrapers. Always, we were reluctant to come back.”
― We Need New Names
― We Need New Names

“Ich kam mir verrückt vor, leichtsinnig, aber ich war froh darüber. Ein Teil von mir war es leid, immer die Vernünftige zu spielen.”
― The Story of a New Name
― The Story of a New Name
“Wie glücklich du auch sein magst, um die Freiheit ist es dennoch schade.”
― Anna Karenina
― Anna Karenina

“Generally the men always tried to appear strong; they walked tall, heads upright, arms steady at the sides, and feet firmly planted like trees. Solid, Jericho walls of men. But when they went out in the bush to relieve themselves and nobody was looking, the fell apart like crumbling towers and wept with the wretched grief of forgotten concubines.
And when they returned to the presence of their women and children and everybody else, they stuck hands deep inside torn pockets until they felt their dry thighs, kicked little stones out of the way, and erected themselves like walls again, but then the women, who knew all the ways of weeping and all there was to know about falling apart, would not be deceived; they gently rose from the hearths, beat dust off their skirts, and planted themselves like rocks in front of their men and children and shacks, and only then did all appear almost tolerable.”
― We Need New Names
And when they returned to the presence of their women and children and everybody else, they stuck hands deep inside torn pockets until they felt their dry thighs, kicked little stones out of the way, and erected themselves like walls again, but then the women, who knew all the ways of weeping and all there was to know about falling apart, would not be deceived; they gently rose from the hearths, beat dust off their skirts, and planted themselves like rocks in front of their men and children and shacks, and only then did all appear almost tolerable.”
― We Need New Names

“Prinzessin Dylia musste allerdings tadeln, dass das Wort Palindrom selbst kein Palindrom war. Man hätte es doch Mordilidrom nennen können oder so, dann wäre es auch ein Palindrom, aber wenigstens ein richtiges. Aber diese Linguisten waren für ihre Einfallslosigkeit und Denkfaulheit genauso bekannt wie die meisten anderen Akademiker.”
―
―

OUR SHARED SHELF IS CURRENTLY DORMANT AND NOT MANAGED BY EMMA AND HER TEAM. Dear Readers, As part of my work with UN Women, I have started reading ...more

From The Book Fairies comes... The Fairy Book Club! We will be choosing a book every 2 months to discuss, and you are free to join us along the way :) ...more
Rebekka’s 2024 Year in Books
Take a look at Rebekka’s Year in Books, including some fun facts about their reading.
More friends…
Favorite Genres
Polls voted on by Rebekka
Lists liked by Rebekka