Saman’s Reviews > مرگ کسبوکار من است > Status Update
Saman
is on page 100 of 464
یک گناه ، یک معصیت بیشتر وجود ندارد رودلف. و آن گناه، آن معصیت، این است که آدم، آلمانی خوبی نباشد.
پ.ن: یاد جمله معروف خالد حسینی افتادم تو بادبادک باز که میگفت: در دنیا یک گناه بیشتر وجود ندارد و آن دزدی است.
— Dec 17, 2025 09:46AM
پ.ن: یاد جمله معروف خالد حسینی افتادم تو بادبادک باز که میگفت: در دنیا یک گناه بیشتر وجود ندارد و آن دزدی است.
27 likes · Like flag
Saman’s Previous Updates
Saman
is on page 350 of 464
اشمولده با همان لحن بیقید گفت: مسئله بزرگ مسئله جنازهها است. کمی دیگر که بگذرد حتا برای کندن گودال هم جا نخواهیم داشت. برای همین است که مجبوریم انگارهی گودالها را اینقدر عمیق بگیریم و صبر کنیم تا کاملا پر بشوند و آن وقت سرشان را ببندیم.
— Dec 22, 2025 11:54AM
Saman
is on page 300 of 464
نگفته پیداست که باید جلو ورود کسانی که مذهب را زیاد جدی میگیرند گرفته شود. ما به افرادی که مدام با وجدان خودشان گرفتار جنگ و جدال باشند احتیاجی نداریم.
— Dec 21, 2025 05:22AM
Comments Showing 1-7 of 7 (7 new)
date
newest »
newest »
message 1:
by
Eshraq
(new)
Dec 17, 2025 12:55PM
ترجمهی شاملو چطوره؟
reply
|
flag
Leyla wrote: "ولی ماهیتشون با هم خیلی متفاوته"آره آره.من فقط از این جهت که " تنها یک گناه" وجود داره منظورم بود.
Eshraq wrote: "ترجمهی شاملو چطوره؟"اگر صرف روان بودن رو در نظر بگیریم،ترجمه روانی است. ولی به طور کلی من از ترجمه های شاملو خوشم نمیاد.بیش از حد اثر رو ایرانیزه میکنه و برای من روح یک اثر خارجی در اون کمتر پیدا میشه.برخی دوستان اصطلاح بامزه ای به کار میبرند و میگند ترجمه های شاملو بو قرمه سبزی میده.من با این تعبیر موافقم...البته که ترجمه هم سلیقه ایست ولی این دو ویژگی یعنی روان بودن و بیش از حد ایرانیزه شدن برای من در ترجمه های شاملو واضحه.
Leyla wrote: "من از شاملوهمین یه اثر خوندم ولی متوجه نشدم کجا ایرانیزه ش کرده البته شازده کوچولو رو هم خوندم"اون حسی که من دریافت میکنم انگار دارم یه رمان ایرانی میخونم. مثلا تو پابرهنه ها استانکو که چند سال پیش خوندم ضرب المثلها و اصطاحات ایرانی زیاد بود. همینجا هم کلیت همینه... یه جا میگی شما الپری...یه جا از لفظهای عربی استفاده کرده مثل زادالمعاد که مورد علاقه من نیستند.


