Ջոն (John Goolvart)’s Reviews > Երկերի ժողովածու տասը հատորով. երրորդ հատոր > Status Update

Ջոն (John Goolvart)
Ջոն (John Goolvart) is on page 457 of 510
Թեև այսպես, բայց Հոլովը գիտեր, որ ամեն մեկը, բաց անելով իր գիրքը և տեսնելով նրա մեջ աշխարհաբար, պիտի ասի, թե նա հայերեն չգիտե։ Այսպես էր ժամանակը. հայերեն գիտցող նա էր միայն, ով կարող էր հասկանալ և գործածել գրաբար լեզուն։ Ուստի Հոլովը, այդ՝ իր համար վիրավորական կարծիքը ջրելու համար, խնդրում է, որ չկարծեն թե ինքը չգիտե գրոց լեզուն, քանի որ աշխարհաբար գործ է ածում հարկից ստիպված, ակամա, ժողովրդին բան հասկացնելու համար։
May 20, 2022 09:09AM
Երկերի ժողովածու տասը հատորով. երրորդ հատոր (գիրք առաջին)

flag

Ջոն’s Previous Updates

Ջոն (John Goolvart)
Ջոն (John Goolvart) is on page 267 of 510
«Տգիտութեամբ խոպանացեալ եւ կորդացեալ էր ազգս Հայոց, եւ ոչ միայն ոչ ընթեռնուին, այլ եւ ոչ զգիրս գիտէին, եւ ոչ զզօրութիւնս գրոց. վասն զի անպիտանացեալ էր գիրքն յաչս մարդկան, եւ իբրեւ զկոճեղս փայտից անկեալ յանկեան ուրեք՝ լցեալ հողով եւ մոխրով։»
May 02, 2022 11:22AM
Երկերի ժողովածու տասը հատորով. երրորդ հատոր (գիրք առաջին)


Ջոն (John Goolvart)
Ջոն (John Goolvart) is on page 259 of 510
«Անիշխանության մատնված երկրի մեջ բարոյական զսպանակները ոտնակոխ են արվում, կիրքը, կատաղությունը, գազանային հակումներն են թագավորում։ ...Քանզի երկիրն անտէր էր եւ ամայի էր յաշխարհակալ բռնաւորաց. եւ ամենայն ոք զախորժակս կամաց իւրոց կատարէր...»
Apr 20, 2022 03:33PM
Երկերի ժողովածու տասը հատորով. երրորդ հատոր (գիրք առաջին)


Ջոն (John Goolvart)
Ջոն (John Goolvart) is on page 202 of 510
Մի քանի գլուխների վերընթերցում։
Դասակարգային և հողային հարաբերություններ (1/4), Պարսկա-թուրքական պատերազմներ (16-17-րդ դարեր). Նոր տերեր Հայաստանում (2/1)։
Apr 07, 2022 02:09PM
Երկերի ժողովածու տասը հատորով. երրորդ հատոր (գիրք առաջին)


Comments Showing 1-1 of 1 (1 new)

dateUp arrow    newest »

Ջոն (John Goolvart) The Holov in question is Armenian Catholic vardapet Hovhannes Holov, originally of Constantinople and later based in Venice. This anecdote concerns his 1687 Commentary on the Psalms, which is considered the first publication of religious writing in ashkharabar, i.e. modern Armenian (or, according to Leo, at least what may be considered as rudimentarily fitting the bill, still retaining the overall structure of grabar).


back to top