Kateryna
https://www.goodreads.com/kategrenke
“If one has been absent for decades from a place that one once held dear, the wise would generally counsel that one should never return there again.
History abounds with sobering examples: After decades of wandering the seas and overcoming all manner of deadly hazards, Odysseus finally returned to Ithaca, only to leave it again a few years later. Robinson Crusoe, having made it back to England after years of isolation, shortly thereafter set sail for that very same island from which he had so fervently prayed for deliverance.
Why after so many years of longing for home did these sojourners abandon it so shortly upon their return? It is hard to say. But perhaps for those returning after a long absence, the combination of heartfelt sentiments and the ruthless influence of time can only spawn disappointments. The landscape is not as beautiful as one remembered it. The local cider is not as sweet. Quaint buildings have been restored beyond recognition, while fine old traditions have lapsed to make way for mystifying new entertainments. And having imagined at one time that one resided at the very center of this little universe, one is barely recognized, if recognized at all. Thus do the wise counsel that one should steer far and wide of the old homestead.
But no counsel, however well grounded in history, is suitable for all. Like bottles of wine, two men will differ radically from each other for being born a year apart or on neighboring hills. By way of example, as this traveler stood before the ruins of his old home, he was not overcome by shock, indignation, or despair. Rather, he exhibited the same smile, at once wistful and serene, that he had exhibited upon seeing the overgrown road. For as it turns out, one can revisit the past quite pleasantly, as long as one does so expecting nearly every aspect of it to have changed.”
― A Gentleman in Moscow
History abounds with sobering examples: After decades of wandering the seas and overcoming all manner of deadly hazards, Odysseus finally returned to Ithaca, only to leave it again a few years later. Robinson Crusoe, having made it back to England after years of isolation, shortly thereafter set sail for that very same island from which he had so fervently prayed for deliverance.
Why after so many years of longing for home did these sojourners abandon it so shortly upon their return? It is hard to say. But perhaps for those returning after a long absence, the combination of heartfelt sentiments and the ruthless influence of time can only spawn disappointments. The landscape is not as beautiful as one remembered it. The local cider is not as sweet. Quaint buildings have been restored beyond recognition, while fine old traditions have lapsed to make way for mystifying new entertainments. And having imagined at one time that one resided at the very center of this little universe, one is barely recognized, if recognized at all. Thus do the wise counsel that one should steer far and wide of the old homestead.
But no counsel, however well grounded in history, is suitable for all. Like bottles of wine, two men will differ radically from each other for being born a year apart or on neighboring hills. By way of example, as this traveler stood before the ruins of his old home, he was not overcome by shock, indignation, or despair. Rather, he exhibited the same smile, at once wistful and serene, that he had exhibited upon seeing the overgrown road. For as it turns out, one can revisit the past quite pleasantly, as long as one does so expecting nearly every aspect of it to have changed.”
― A Gentleman in Moscow
“— Боря, никогда не говорите «в этой стране», вы так мало похожи на иностранца.”
―
―
“- оу! Тут говорять російською? Я теж знаю кілька слів!
- Нєт!!!
Але професора вже було не стримати.
- Baba, vodka, ogurets! - видав астрофізик і, не чекаючи, поснив: - Кохана жінка, стакан віскі і стейк. Цьому мене навчив один російський інженер у Г'юстоні. Це все, що йому було потрібно у вихідні.
- Технічно, ви абсолютно праві, - сказав я, не в змозі більше будь-що пояснювати.”
― Франческа. Повелителька траєкторій
- Нєт!!!
Але професора вже було не стримати.
- Baba, vodka, ogurets! - видав астрофізик і, не чекаючи, поснив: - Кохана жінка, стакан віскі і стейк. Цьому мене навчив один російський інженер у Г'юстоні. Це все, що йому було потрібно у вихідні.
- Технічно, ви абсолютно праві, - сказав я, не в змозі більше будь-що пояснювати.”
― Франческа. Повелителька траєкторій
“Разговор начался мило, но именно потому, что он был слишком уж мил, он опять остановился. Надо было прибегнуть к верному, никогда не изменяющему средству - злословию.”
― Anna Karenina
― Anna Karenina
Kateryna’s 2025 Year in Books
Take a look at Kateryna’s Year in Books, including some fun facts about their reading.
More friends…
Favorite Genres
Polls voted on by Kateryna
Lists liked by Kateryna





















