Status Updates From لهجهها اهلی نمیشوند: تجرب...
لهجهها اهلی نمیشوند: تجربهی زندگی میان زبانهای عربی و انگلیسی by
Status Updates Showing 1-30 of 39
Rana
is on page 55 of 192
شدت دردت چقدر است؟ فرض کن ده یعنی درک ناشدنی.
شدت پریشانیات چقدر است؟ فرض کن ده یعنی ناگفتنی.
شدت تحقیر و خفتت چقدر است؟ فرض کن ده یعنی لحظه به لحظه نفس کشیدن بوی آسفالت جاده آوارگی.
شدت محرومیتت از حقوق اساسی چقدر است؟فرض کن ده یعنی از دست دادن کشورت.
شدت خشمت چقدر است؟فرض کن ده یعنی طوفان آتشین خشم.
شدت حس فقدانت چقدر است؟فرض کن ده یعنی بیصدایی و آوارگی.
شدت سرگردانیات چقدر است؟فرض کن ده یعنی خارجی نامطلوب بودن.
— Aug 13, 2024 11:21PM
Add a comment
شدت پریشانیات چقدر است؟ فرض کن ده یعنی ناگفتنی.
شدت تحقیر و خفتت چقدر است؟ فرض کن ده یعنی لحظه به لحظه نفس کشیدن بوی آسفالت جاده آوارگی.
شدت محرومیتت از حقوق اساسی چقدر است؟فرض کن ده یعنی از دست دادن کشورت.
شدت خشمت چقدر است؟فرض کن ده یعنی طوفان آتشین خشم.
شدت حس فقدانت چقدر است؟فرض کن ده یعنی بیصدایی و آوارگی.
شدت سرگردانیات چقدر است؟فرض کن ده یعنی خارجی نامطلوب بودن.
Dawn's book diary
is on page 137 of 192
تا الان «صدای آواره» و «استعمار خیال» تنها فصلهایی بودن که تجربهی زندگی بین دو زبان رو نشون میدن. البته «استعمار خیال» بیشتر تجربهی زندگی بین عربی و فرانسویه تا عربی و انگلیسی.
— Mar 22, 2024 10:18AM
Add a comment
Dawn's book diary
is on page 53 of 192
آقا...نویسندهی فصل دوم فقط خاطرات سفر خودش و باباشو تعریف کرده؛ حتی تفاوت فرهنگی بارزی هم توی این خاطرات دیده نمیشه، چه برسه به «تجربهی زندگی میان زبانهای عربی و انگلیسی»!
نمیدونم دلیل انتخاب این فصل واسهی این کتاب چی بوده واقعاً!😐
— Mar 21, 2024 12:30PM
Add a comment
نمیدونم دلیل انتخاب این فصل واسهی این کتاب چی بوده واقعاً!😐
















