he chow > Recent Status Updates

Showing 1-30 of 1,156
he chow
he chow is on page 120 of 234 of 对德意志民族的演讲 (汉译世界学术名著丛书) (Chinese Edition)
= = 這本的劍橋影印英譯本和中譯本不像是一本書。
英譯本的譯者詞彙量大概高了九重天不止,即使是韋伯的政治著作的詞彙量都沒這本費希特的三分之一多。我都懷疑川普能不能讀懂英譯本在講什麼。中譯本搞了很多虛頭巴腦的古漢語詩詞,我都懷疑不是因為費希特本人太浪漫主義太激情四射了,而是他的詞彙量跟不上原文只好意思差不多瞎湊一湊。英譯本的那個譯者顯然更嚴肅對待這位無冕之冠的桂冠詩人。直接不讓俗人染指的水平。。
Dec 13, 2025 08:05PM Add a comment
对德意志民族的演讲 (汉译世界学术名著丛书) (Chinese Edition)

he chow
he chow is on page 292 of 369 of 英格兰宪政史
沒關係,我能掌握的。
Nov 25, 2025 06:56PM Add a comment
英格兰宪政史

he chow
he chow is on page 21 of 369 of 英格兰宪政史
好強悍的翻譯水準!翻看譯後記,譯者的想法這英格蘭憲政不是和中國有很多很多相似之處嗎?深以為然!!!只有三流譯者會千方百計證明我們根本不同!!!簡直了,找不同的是傻逼,找相同的才是正道!
Nov 15, 2025 06:55AM Add a comment
英格兰宪政史

he chow
he chow is on page 286 of 369 of 英格兰宪政史
⋯⋯
Nov 15, 2025 04:11AM Add a comment
英格兰宪政史

he chow
he chow is on page 85 of 426 of Weber: Political Writings
= =最近讀的多了一點,怎麼有種阿貓阿狗都要在韋伯頭上踩一腳的感覺?
Oct 25, 2025 10:35PM Add a comment
Weber: Political Writings

he chow
he chow is on page 85 of 426 of Weber: Political Writings
哇、他老人家的心也太痛了吧⋯⋯
Oct 24, 2025 07:59AM Add a comment
Weber: Political Writings

he chow
he chow is on page 218 of 353 of Февральская революция 1917: Сборник документов и материалов
這也太理智和冷靜地分析臨時政府的脆弱和請狼入室的必然趨勢了吧⋯⋯
這個人⋯⋯是怎麼絕望而鎮定地寫下來這一切他不能負責的結果的啊?
Jun 30, 2025 05:24AM Add a comment
Февральская революция 1917: Сборник документов и материалов

he chow
he chow is on page 214 of 352 of 《太平记》的时代:南北朝时代—室町时代
奇怪,他都已經架設了「經濟與社會」的框架,竟然填不進去任何實效的東西。包括封建領主與領民之間的莊園制度關係。日本恰恰和中世紀的歐洲是雷同的。20年前的著作全部西化的框架來梳理日本史,得出的竟然全是否定性的答覆。因為網野善彥在這一塊沒有開路,所以摸不到北嗎?
Mar 30, 2025 08:06AM Add a comment
《太平记》的时代:南北朝时代—室町时代

he chow
he chow is on page 206 of 352 of 《太平记》的时代:南北朝时代—室町时代
判例法和成文法/不成文法顯然是西學框架,
然而日本人或東洋人沒有基督徒「不可作偽證」的「神」與「聖」契約,因此日本學者自身也沒有想到,識字率上去促成的是偽造文書的猖獗,即使這樣還要為先祖的狡黠辯護或避重就輕⋯⋯當初東洋學根本不考證這一塊內容,日本民族就會永遠誠實。比如中國⋯⋯
Mar 30, 2025 07:58AM Add a comment
《太平记》的时代:南北朝时代—室町时代

he chow
he chow is on page 67 of 352 of 《太平记》的时代:南北朝时代—室町时代
(微笑)這本書非常考量讀者的國家政體建設的跨國界水平。
但凡有英法兩國參照,而不是中國宋朝,
後醍醐天皇的「恢復」皇權是如何變成「創新」皇權的政體「革命」。
這個課題非常有趣,對照前一本書鎌倉幕府的草創(真的是字面意義上的草創)及其影子政府如何迅速垮台,真是意味深長。
這兩冊書沒有律令制國家建設的圖樣抄襲,全部是日本作為獨立國家原創政權及其「萬世一系」的非常危險的合法性續命。兩本書的作者是如何解釋材料、建構框架甚至都不重要,因為讀者的格局和判斷力基本可以做出無限因果的解讀了⋯⋯
這兩本書真是無限微妙,證明了這兩段歷史所有人的盲人摸象與立場先行的重重幻象,人在歷史面前何其不自量力、妄自菲薄。
Mar 17, 2025 07:58AM Add a comment
《太平记》的时代:南北朝时代—室町时代

he chow
he chow is on page 33 of 416 of 武士的成长与院政:平安时代后期
至於日本派遣的留學僧,
他們渴求的從來是中轉站的印度佛教知識。
Feb 26, 2025 07:03AM Add a comment
武士的成长与院政:平安时代后期

he chow
he chow is on page 33 of 416 of 武士的成长与院政:平安时代后期
研究日本從唐朝學習中國體制沒有意義,
研究日本實踐中國的律令制度失敗才有意義。
真正重要的時間節點,
不是日本派出了第一艘遣唐使的船,
而是日本決定徹底放棄派遣遣唐使的那一天。
所有人都覺得這樣做是對的,沒有任何不妥。
Feb 26, 2025 07:01AM Add a comment
武士的成长与院政:平安时代后期

he chow
he chow is on page 33 of 416 of 武士的成长与院政:平安时代后期
只有以武士、祭司(神學士/傳道士)為本命軸才能得到大致正確的歷史格局,以文官及其汲汲以求大徵稅系統(即建立律令體制國家),只能得到亡國不可避免的責任,推卸責任有四種:
1/皇帝沒本事;
2/天災饑饉瘟疫三死神
3/外族入侵死死神。
最後王朝輪迴,其永遠輪迴和資本主義永遠在萌芽的「永遠」處在同一個「永恆」狀態。
而以守護(犧牲)、信仰就能完整建立起一個共同體。即使在世界大戰中戰敗「亡國」,也能重建一個本身就存在的國家。而勝利者原本沒有建成一個國家,那麼勝利後無論給多少資源依然建設不成一個國家。仍然是編戶齊民的稅收征斂地方剝削流官下縣中央集權的狀態。
一種詛咒。
給沒有信仰的人。
最終這片土地的人自己消滅自己。
生育率暴跌是字面意義上祖父吃孫子了⋯⋯
Feb 26, 2025 06:56AM Add a comment
武士的成长与院政:平安时代后期

he chow
he chow is on page 24 of 416 of 武士的成长与院政:平安时代后期
這位作者,下向井龍彥和前一本書《律令國家的轉變》作者坂上康俊;
假設沒有翻譯的干擾的話,兩人對父老子弟的態度和立場截然相反。
我個人覺得,石曉軍的翻譯是有些問題的,杜小軍的翻譯尚且沒有太大疑問;這就很有意思了。
下向井龍彥研究的是武士和院政,因此在他看來能穩定秩序、保護稅收的戰鬥子弟就是好的;
坂上康俊研究的是文官制度及與之對應要豢養整個文官體制的徵稅系統,因此他對於這些中央集權不服管的富豪子弟,視為偷稅漏稅、強搶鄉民、橫行鄉里、無惡不作又不肯納稅、遊手好閒的國家廢物。
而坂上康俊感到浪費了可惜的軍事動員,徵集的都是種田的農夫,20萬人也沒有20個騎馬的好手能追能抓剿匪⋯⋯武士的崛起完全是自發秩序生成的結果。

寫《石壕吏》的人不當兵,只能國破山河在哭唧唧自己的先天下之憂而憂是多麼偉大的文人理念啊,朝廷為他剝削十塊地皮。而讓別人寫下《平家物語》和畫下《平治物語繪卷》的人則直接把自己的命拿出來替別人受去死的苦,最後搞國際貿易賺錢⋯
Feb 26, 2025 06:30AM Add a comment
武士的成长与院政:平安时代后期

he chow
he chow is on page 272 of 432 of 从大王到天皇
「韓人殺鞍作臣。」是一句信息量解讀極大的話。
最近明白的事,譯者即使本分的翻譯,也無法找到關鍵節點和事實背後的信息量。他和作者隔著一條他自以為是的溪流,實際上是一條瀑布。
有的人即使在遍佈錯誤的信息中也能「轉譯」出來正確的信息,
有的人連家門口的信息情報他都可以十年無動於衷,至若罔聞。
後者可謂retarded,前者會遭受各種野狐禪的妖魔化,
雙方的信息轉化情報量是如此的不對等,
但如果因此被一個智障帶進溝裏去⋯⋯
因為智障愛國,那麼就愛智障吧。
愛國是智障的護身符。也是拒絕智障脫離智障的最大法器。
Feb 02, 2025 08:38PM Add a comment
从大王到天皇

« previous 1 3 4 5 6 7 8 9 38 39
Follow he's updates via RSS