Helen Le's Blog
February 4, 2019
Recipe: Stir-fried kelp ramen with scallop – Mì ramen tảo biển xào sò điệp

By Helen Le
Published: February 4, 2019
Yield: 4-6 Servings
The story:
My Japanese friends sent me a parcel of high-end ingredients from Hokkaido and inspired me to cook a meal for my …
Make the sauce: In a bowl, combine 2 tsp corn starch, the soup packs, 1 tbsp vinegar and 1 tbsp cooking wine. Stir to dissolve.
(I only use 3 soup packs for 4 packs ramen as the condensed soup is quite salty)
Heat some oil in a pan and sauté some minced shallot, garlic and ginger till fragrant. Add carrot, bean sprouts and the cooked kelp ramen. Add the sauce and kelp strips. Then add the canned scallop. Add some chopped scallion amd cilantro.
Save a few whole scallops for topping. You can sear the scallop for a nice presentation. Garnish with roasted sesame seeds and cilantro.
Nguyên liệu4 gói mì ramen tảo biển 1 ms tỏi, hành tím, gừng băm 1 ms dấm ms rượu nấu ăn 1 củ cà rốt thái sợi300 g giá 50 g tảo phô tai ngâm mềm thái sợi hoặc nấm mèo ngâm nở thái sợi Cách làmLuộc 4 gói mì ramen tảo với 3 lít nước trong 5 phút. Vớt ra xóc với dầu mè
Nước sốt: Dùng gói sốt trong gói mì trộn với 2mcf bột bắp, thêm 1m dấm + 1m rượu mirin. Khuấy tan. (Cho 4 gói mì mình chỉ dùng 3 gói súp vì gói này khá mặn và cô đặc)
Chảo nóng cho dầu, phi thơm hành, tỏi, gừng băm. Cho cà rốt vào xào 1 phút rồi cho giá vào cùng với mì đã luộc. Cho sốt vào đảo đều. Cho sò điệp hộp vào đảo nhẹ tay. Cho hành lá cắt khúc vào.
Chừa lại vài con sò điệp để chiên áp chảo 2 mặt để lên trên cho đẹp. Rắc ngò và mè rang.
The story:
My Japanese friends sent me a parcel of high-end ingredients from Hokkaido and inspired me to cook a meal for my family with all ingredients in the box.
This recipe is one of the dishes in the menu I prepared for my family that day:
Corned beef lettuce wrap
Stir-fried kelp ramen with scallop
Sea cucumber soup with shiitake mushroom
Steamed Nanatsuboshi rice
Salmon congee (for kids)
Helen được các bạn Nhật gởi tặng 1 hộp quà với rất nhiều nguyên liệu ngon và lành từ Hokkaido nên đã chuẩn bị một bữa cơm cho gia đình với các món ngon tận dụng hết các nguyên liệu trong hộp quà. Thực đơn gồm:
Xà lách cuộn bò hộp
Mì ramen tảo biển xào sò điệp
Canh hải sâm nấm đông cô
Cơm gạo Nhật
Cháo cá hồi cho bé.
Recipe: Sea Cucumber Soup – Canh Hải Sâm

By Helen Le
Published: February 4, 2019
Yield: 4-6 Servings
For a long time, Japanese people did not appreciate the value of sea cucumber – while there are plenty of them in Hokkaido, it was relatively cheap food material. However, Chinese people discovered that Hokkaido has world-class sea cucumbers and they highly valued them. This recipe is one of the dishes in the menu I prepared for my family gathering lunh with ingredients from Hokkaido.
Trước đây người Nhật không đánh giá cao hải sâm trong khi ở Hokkaido có rất nhiều và rẻ. Trong khi đó người Hoa lại coi hải sâm ở Hokkaido là thuộc đẳng cấp chất lượng nhất thế giới.. Hải sâm được người Hoa xem là loại thuốc quý với nhiều lợi ích cho sức khỏe. Đây là 1 món trong thực đơn Helen đã chuẩn bị cho bữa tiệc sinh nhật mẹ với những nguyên liệu thượng hạng từ Hokkaido.
Cuisine: Japanese InfluenceCourse: SoupSkill Level: ModeratePrint Ingredients27 g dried sea cucumber 3pcs20 g dried kelp 5-6 pcs dried shiitake mushroom 1 carrot sliced 0.5cm thick150 g baby corns broken in half300 g broccoli cut into florets4 cloves garlic sliced3 cm ginger sliced1-2 tbsp light soy sauce to taste1 tsp salt to taste InstructionsTo prepare sea cucumber, use a clean toothbrush to wash the dirt. Soak in clean water for 24-36 hours, changing water every 12 hours.When it is softened, use scissors to cut along the crack near the belly of the sea cucumber to open. Use scissors to cut each of the internal ribs into 3 and 4 segments along their length. This rib is very nutritious and should not be removed. Rinse to remove the inside dirt.
Pour in pure water to submerge the sea cucumbers in a saucepan, making sure the pan is completely oil-free and salt-free. Cook until it reaches your desired softness, about 20 minutes. Then turn off the heat and allow the water in the pan to cool naturally.
Change the water and let it soak for another 48-72 hours, changing water every 12 hours. After all, the sea cucumbers have gained greatly in size.
To make dashi stock, soak 20gcdried kelp in 1.5 liter water in a clean jar overnight in the refrigerator. Also clean and soak dried shiitake mushroom in cold water in a clean jar overnight in the refrigerator.
Combine the kelp and shiitake water in a saucepan and bring to a boil. Remove the kelp before it comes to a full boil. Do not boil the kelp as it will turn slimy and bitter when cooked under high temperature. Continue to cook the shiitake mushroom for 1 minute and remove. Line a mesh strainer with parchment paper to strain the dashi stock.
Cut the rehydrated sea cucumber & shiitake mushroom into bite-size pieces.
Bring the strained dashi stock back to a boil and add the vegetables. Carrots first, then garlic and ginger, mushroom, baby corns. Add the softer sea cucumbers later. Cook 15-20 minutes till soft. Then season to taste with soy sauce and salt.
Nguyên liệu27 g hải sâm khô 3 con20 g tảo phổ tai 5-6 tai nấm hương khô 1 củ cà rốt cắt lát dày 0.5cm150 g bắp non bẻ đôi300 g bông cải xanh 4 tép tỏi cắt lát3 cm gừng cắt lát mỏng1-2 ms nước tương 1 mcf muối Cách làmDùng bàn chải đánh răng sạch chà rửa bề mặt của Hải sâm. Ngâm trong nước sạch trong vòng 24 đến 36 tiếng. Cứ 12h thay nước 1 lần.
Khi hải sâm đã mềm ra, rạch phần bụng cắt gân và lấy sạch cát trong bụng.
Bỏ hải sâm khô vào nồi đựng nước không có lẫn dầu, đun sôi đậy nắp lửa nhỏ luộc đến độ mềm mong muốn, khoảng 20 phút. (Dùng đũa gắp ở giữa nếu 2 đầu quặp xuống là ok)
Tắt lửa, đợi để nguội tự nhiên trong nồi nước. Thay nước ngâm hải sâm, cho vào tủ lạnh khoảng 48 đến 72 tiếng. Cứ 12 tiếng thay nước 1 lần. Hải sâm sẽ nở to gấp 5-6 lần kích cỡ ban đầu.
Chuẩn bị nước dùng dashi bằng cách ngâm 20g tảo phổ tai kombu trong hũ thủy tinh sạch với 1.5 lít nước lạnh. Trước khi ngâm thì mình dùng vải lót nhẹ lau khô. Đậy nắp để tủ lạnh qua đêm là xong. Hương vị của tảo biển sẽ chiết xuất rất tự nhiên trong nước lạnh.
Nấm hương khô cũng rửa sạch và ngâm nước qua đêm cách tương tự.
Đổ chung 2 loại nước ngâm nấm và tảo vào nồi rồi đun sôi. Khi đun gần sôi thì vớt lá tảo ra. Bạn không nên đun lá tảo sôi nhé, vì nó sẽ bị nhớt và đắng. Đun nấm thêm 1 phút rồi vớt ra. Lọc nồi nước qua cái rây có lót lớp giấy bếp đa năng là được nước dùng dashi.
Căt nấm và hải sâm thành miếng vừa ăn.
Đun sôi lại nồi nước dùng dashi, cho gừng tỏi cắt lát, cà rốt, bắp non . Đun 15 -20 phút cho mềm. Cho nấm, hải sâm, bông cải xanh vào đun thêm 2-3 phút. Nêm nếm vừa ăn với nước tương và muối.
The story:
My Japanese friends sent me a parcel of high-end ingredients from Hokkaido and inspired me to cook a meal for my family with all ingredients in the box.
This recipe is one of the dishes in the menu I prepared for my family that day:
Corned beef lettuce wrap
Stir-fried kelp ramen with scallop
Sea cucumber soup with shiitake mushroom
Steamed Nanatsuboshi rice
Salmon congee (for kids)
Helen được các bạn Nhật gởi tặng 1 hộp quà với rất nhiều nguyên liệu ngon và lành từ Hokkaido nên đã chuẩn bị một bữa cơm cho gia đình với các món ngon tận dụng hết các nguyên liệu trong hộp quà. Thực đơn gồm:
Xà lách cuộn bò hộp
Mì ramen tảo biển xào sò điệp
Canh hải sâm nấm đông cô
Cơm gạo Nhật
Cháo cá hồi cho bé.
Recipe: Cháo cá hồi – Salmon Congee

By Helen Le
Published: February 4, 2019
Yield: 2-3 Servings
The story:
My Japanese friends sent me a parcel of high-end ingredients from Hokkaido and inspired me to cook a meal for my …
After 8 hours, open the jar and remove the kelp. Transfer to a saucepan and bring it to a boil. Add salmon and season to taste.
Top with some tororo kombu and sesame oil.
Nguyên liệu50 g gạo vo sạch để ráo5 g tảo phổ tai khô 1 hộp thịt cá hồi tảo bào sợi dầu mè Cách làmCho gạo vào bình ủ cùng 1 miếng tảo kombu để bố sung vitamin và khoáng chất cho phần ăn của bé. Sau đó đổ 750ml nước sôi vào, nhanh tay khuấy lên rồi đậy nắp lại.
Sau 8 tiếng đổ ra, vớt bỏ phần tảo phổ tai. Đun lại là có cháo ăn rồi, rất tiết kiệm thời gian và nhiên liệu.
Đổ ra nấu sôi lại, cho cá hồi vào. Nêm nếm vừa ăn
Rắc thêm tảo bào sợi và dầu mè cho thơm.
The story:
My Japanese friends sent me a parcel of high-end ingredients from Hokkaido and inspired me to cook a meal for my family with all ingredients in the box.
This recipe is one of the dishes in the menu I prepared for my family that day:
Corned beef lettuce wrap
Stir-fried kelp ramen with scallop
Sea cucumber soup with shiitake mushroom
Steamed Nanatsuboshi rice
Salmon congee (for kids)
Helen được các bạn Nhật gởi tặng 1 hộp quà với rất nhiều nguyên liệu ngon và lành từ Hokkaido nên đã chuẩn bị một bữa cơm cho gia đình với các món ngon tận dụng hết các nguyên liệu trong hộp quà. Thực đơn gồm:
Xà lách cuộn bò hộp
Mì ramen tảo biển xào sò điệp
Canh hải sâm nấm đông cô
Cơm gạo Nhật
Cháo cá hồi cho bé.
Recipe: Corned beef lettuce wrap – Xà lách cuộn bò hộp

By Helen Le
Published: February 4, 2019
Yield: 6 Servings
The story:
My Japanese friends sent me a parcel of high-end ingredients from Hokkaido and inspired me to cook a meal for my family …
Make the filling: Heat some oil in a pan and dice up ¼ a medium onion. Sauté the diced onion till translucent, then add cabbage and the sauce. When the cabbage is wilted, add the corned beef. Finally add some chopped green onion and roasted sesame seeds.
Rinse the the lettuce leaves and arrange on a large plate or a cutting board. Add some stir-fried corned beef with cabbage. Top with some crushed roasted peanuts, a few carrot strips, and some tororo kombu. To serve, squeeze some lime juice, wrap it up and pop to your mouth!
Nguyên liệu *Nước sốt* 1 ms đường 1 ms nước tương 1 ms nước mắm 1 ms dấm 1 mcf tỏi băm 1 mcf gừng băm Cách làmCho các nguyên liệu trong phần nước sốt vào chén và khuấy tan.
Cho dầu vào chảo, xào ¼ củ hành tây khoảng 1 phút đến khi hơi trong, cho bắp cải xào, đổ nước sốt . Cho bò, hành lá và ớt cắt lát vào đảo đều rồi tắt lửa. Rắc thêm tiêu & mè rang. Để nguội
Tách rời từng lá xà lách và rửa sạch. Cho lên mỗi lá 1 muỗng nhân thịt đã xào. Rắc vài cọng cà rốt, đậu phộng giã, tảo sợi, 1 lát ớt, trang trí với 1 cọng ngò lên. Ăn khai vị hoặc kèm cơm nóng.
The story:
My Japanese friends sent me a parcel of high-end ingredients from Hokkaido and inspired me to cook a meal for my family with all ingredients in the box.
This recipe is one of the dishes in the menu I prepared for my family that day:
Corned beef lettuce wrap
Stir-fried kelp ramen with scallop
Sea cucumber soup with shiitake mushroom
Steamed Nanatsuboshi rice
Salmon congee (for kids)
Helen được các bạn Nhật gởi tặng 1 hộp quà với rất nhiều nguyên liệu ngon và lành từ Hokkaido nên đã chuẩn bị một bữa cơm cho gia đình với các món ngon tận dụng hết các nguyên liệu trong hộp quà. Thực đơn gồm:
Xà lách cuộn bò hộp
Mì ramen tảo biển xào sò điệp
Canh hải sâm nấm đông cô
Cơm gạo Nhật
Cháo cá hồi cho bé.
January 8, 2019
Nghỉ dưỡng cuối tuần cùng gia đình tại Angsana Lăng Cô
Huế từ xưa đã được yêu mến bởi nét đẹp kiêu kỳ, dạo gần đây lại còn hay được du khách tìm đến bởi ở đó sở hữu một khu nghỉ dưỡng thần tiên, Angsana và Banyan Tree Lăng Cô thuộc khu resort Laguna. Nghe danh đã lâu nhưng mãi đến cuối tuần rồi Helen mới được “diện kiến” em ấy trong một cuối tuần đi nghỉ với gia đình.
Là khu nghĩ dưỡng phức hợp đẳng cấp quốc tế đầu tiên tại Việt Nam, Laguna Lăng Cô nằm cách Đà Nẵng khoảng 40km về phía Tây Bắc, kề bên Vịnh Lăng Cô vốn nổi tiếng với cảnh biển núi hữu tình. Khu bãi biển nguyên sơ này được bao quanh bởi khung cảnh thiên nhiên kỳ vĩ nhưng không kém phần lãng mạn, nó nằm ngay trên Con đường Di sản miền Trung huyền thoại với các di sản văn hóa thế giới của UNESCO như Huế, Hội An, Mỹ Sơn… Quả thực vào rồi mới thấy được tham vọng của các nhà đầu tư khi xây dựng nên một dự án với số vốn “khủng” 2 tỷ đô nó như thế nào.
Lần này nhà mình chọn ở Skypool Seaview Suite thuộc khu resort Angsana Lang Co. Dù chỉ là 1 phần trong dự án Laguna nhưng khu resort này phải nói là rộng mênh mông đi mãi không hết.
Phòng Suite của Angsana được thiết kế hiện đại thanh lịch nhưng vẫn tạo cảm giác gần gũi như ở nhà với đầy đủ tiện nghi, được trang bị cả bếp, lò vi sóng, bàn ăn… để sẵn sàng phục vụ nhu cầu sinh hoạt hằng ngày của gia đình.
Khu nghỉ dưỡng nằm ở vị trí rất biệt lập so với các khu vực dân cư lân cận nên bạn gần như không có sự lựa chọn nào khác ngoài việc thỏa sức vui chơi với rất nhiều các hoạt động miễn phí có sẵn trong resort như đi cano hoặc thuyền thúng dọc kênh đào, đạp xe dạo quanh resort, tham gia các lớp học pha cà phê, lớp học yoga, cardio hay các trò chơi dân gian, làm đèn lồng, vẽ nón, karaoke…. Gần như giờ nào cũng có một hoạt động hay ho nào đó đang diễn ra để khách giải trí, tìm hiểu văn hóa địa phương hay đơn giản dành cho bản thân những phút giây tĩnh lặng để tìm về vơí chính mình. Các bạn nhỏ thì tha hồ thích thú tung tăng trong hồ bơi 300m uốn lượn quanh resort với tầm nhìn hướng ra Biển Đông bao la. Thích phao Unicorn hay phao thuyền chèo thì cứ thoải mái yêu cầu nhé. Kids’ Club có sân chơi trong nhà lẫn ngoài trời rộng rãi, thỏa sức cho các bạn chạy nhảy và nghịch cát. Nhân viên ở đây đặc biệt thân thiện, từ cô làm vườn cho đến chú nhân viên kỹ thuật, dù bạn có gặp ai trên đường thì họ cũng gật đầu chào bạn như quen biết đã lâu.
Ngoài ra Helen còn thử tham gia lớp cooking class để học làm món gỏi cuốn và bánh khoái. Dù đã từng đi dạy nấu ăn (cũng làm mấy món tương tự) nhưng không phải là không học được gì mới đâu nhé! Mỗi chef đều có những kĩ thuật và bí quyết riêng, nên tham gia lớp học này cũng học được thêm nhiều mẹo làm nước chấm và chiên bánh khoái sao cho để lâu vẫn giòn rụm. Hay ho phết!
Khi hoàng hôn buông xuống, nhà mình yêu cầu xe buggy chở đi dạo tham quan một vòng quanh toàn khu Laguna, ngang qua resort Banyan Tree và đặc biệt chạy lên ngắm các khu villa siêu sang chảnh
trên đồi. Villa nào cũng có hồ bơi riêng phóng tầm nhìn ra đại dương bao la. Đêm rằm trăng soi xuống biển lấp lánh ánh bạc thật khiến con người ta nao lòng. Biết khi nào đủ “đại gia” để mua một căn trên chốn thiên đường này nhỉ!
Vì là khu nghỉ dưỡng phức hợp nên du khách có thể thoải mái di chuyển giữa các khu cũng như sử dụng các dịch vụ của khu bên cạnh như nhà hàng, spa hay đăng kí các hoạt động thể thao như chơi golf, lướt sóng, chèo kayak, lái cano… Nếu là một người đam mê các môn thể thao nước hay mê chơi golf, chắc bạn có thể ở đây cả tuần mà không chán.
Quả thật, một cuối tuần thì quá ngắn ngủi, không đủ để trải nghiệm hết những gì khu nghĩ dưỡng rộng lớn này dâng tặng. Chắc chắn là Helen và gia đình sẽ trở lại đây trong 1 ngày không xa, dành nhiều thời gian hơn để trải nghiệm và thỏa vẹn cảm xúc.
January 4, 2019
Recipe: Steamed Rice Cake Sandwich – Bánh dày giò

By Helen Le
Published: January 4, 2019
Yield: 10 (1-2 Servings)
Together with banh chung, banh day are served during the Vietnamese lunar new year (Tet) together as a symbol for the harmony between the earth and heaven. In the older days it is believed that the earth is square and the heaven is round. While the square and green banh chung symbolizes the earth, the white and curvy banh day stand for the uphigh heaven. Most people esp. those in the North offer both of these cakes to the ancestors for new year.
Bánh dầy giò là món ăn khá phổ biến với người Việt. Sự tích “Bánh chưng bánh dầy” tượng trưng cho trời đất có lẽ người Việt nào cũng biết. Món này khá phổ biến ở miền Bắc trong dịp Tết cổ truyền.
Cuisine: Northern VietnamCourse: AppetizerSkill Level: ModeratePrint Ingredients200 g glutinous rice flour 10 g plain rice flour 190 ml milk (or water) 4 slices pork roll banana leaf 1 tsp salt InstructionsCombine the flour in a mixing bowl. Make a well in the center. Heat the milk to 80C and pour into the hole. I use milk to take the cake more tasty, but traditionally it is made with just plain hot water.Knead till a dough is formed and wrap in saran wrap. Let sit for 15 minutes. Grease your hand with some vegetable oil.
You can divide into 8 pieces or Pinch a piece of dough abt 48g and shape it to a ball. Then flatten it into the thickness of 1cm and place on a piece of parchment paper. Steam in for about 8 minutes.
Cut the steamed pork roll into same thickness.
Nguyên liệu200 g bột nếp 10 g bột gạo 190 ml sữa tươi không đường 4 lát chả giò lá chuối 1 mcf muối Cách làmTrộn hỗn hợp bột gồm 200g bột nếp và 10g bột gạo vào âu. Khoét lỗ ở giữa. Đun ấm sữa tươi không đường ở 80oC và cho từ từ sữa vào hỗn hợp bột. Helen dùng sữa để bánh thêm béo, nhưng bạn dùng nước nóng cũng được nhé.
Nhào bột cho đến khi bột thành khối dẻo mịn. Bọc nilon lại và ủ bột trong 15-20p. Thoa dầu ăn lên tay.
Chia bột thành 8 phần nhỏ (48g/phần), vo tròn rồi ấn dẹp cho bánh dầy cỡ 1 cm rồi bỏ trên giấy nến. Đổ nước vào nồi hấp và hấp trong khoảng 8 phút.
Giò (chả lụa) cắt thành khoanh dày 1 cm. Kẹp 2 miếng bánh dầy với 1 miếng giò và lót lớp lá chuối ở phía ngoài.
November 6, 2018
Recipe: Vegetarian Baguette – Bánh Mỳ Chay

By Helen Le
Published: November 6, 2018
Yield: 6 (6 Servings)
As you know, I’ve been trying to create vegan versions of every popular Vietnamese dishes and so far I’ve make vegan pho, bun bo hue, hu tieu, and vegan spring rolls.
Today I will share with you my ultimate recipe for a decadent vegan banh mi sandwich. Let’s start!
Với sự kết hợp giữa bánh mì giòn nóng và phần nhân chay thơm mùi xá xíu đem đến vị ngon đặc trưng của món ăn. Phần Pate chay bạn dùng đậu trắng sẽ mịn và béo hơn dùng hạt sen nhé
Cuisine: VietnamCourse: BreakfastSkill Level: ModeratePrint Ingredients For vegan pate 1 egg plant cut into slices100 g white beans or lotus seeds boiled till soft10 cashew nuts or walnuts or almonds soaked in warm water cook 1 leek and lemongrass Minced1 tsp sugar 2 tsp soy sauce 1/2 tsp salt 4 tsp melted butter For the pickle carrot 1 medium carrot Cut into strips1/2 daikon radish Cut into strips1 tsp salt 1 tsp vinegar For the protein 1 block tofu 3-5 pcs seitan or wheat gluten 1 tsp minced lemon grass 1 tsp minced leek 1 tsp char siu powder 1 tsp vegan oyster sauce 2 tsp water 1 tsp sugar 1/2 tsp salt 1/2 tsp pepper InstructionsTo make vegan pate, in a pan, add a tablespoon of oil and fry some minced leek and lemongrass until fragrant. Add the eggplant and stir fry for 3minutes and then toss in their cooked lotus seeds and soaked cashew nuts.Season with a teaspoon of sugar, 2 teaspoons soy sauce, and half a teaspoon of salt. Turn off the heat and transfer to a food processor and blend until smooth. Transfer to a container and pour about 4 tablespoons of melted butter on top. You can keep this in the refrigerator for about a week.
For the pickles, toss the julienned carrot and daikon with 1 tspoon of salt.
Let sit for 15 minutes. Then rinse well to get rid of the salt and squeeze out the excess water. Toss with a tablespoon of sugar and a tablespoon of vinegar. Chill for 30 minutes. You can keep this in the refrigerator for a week or two.
For the marinade, in a large bowl, combine the minced lemongrass , a tablespoon of minced leek, a tablespoon of char siu powder, a tablespoon of vegan oyster sauce, 2 tablespoons water, a tablespoon of sugar and half a teaspoon of salt and half teaspoon of pepper. Stir well.
Cut the tofu into 1-inch steaks and put in the marinade together with the wheat gluten.
You can either fry or grill the tofu. Remove the minced leek so it won't burn.
Fry or grill till golden brown both side. Let cool and cut into slices.
Bring the left-over marinade to a boil and strain to make the sauce.
Put everything on the assembly line.
You also need cucumber cut into long slices, cilantro, and chili.
Cut the baguette on one side to open. Spead pate, drizzle sauce, add cilantro, cucumber, and the pickles, the fragrant tofu and seitan, some chilli. Enjoy!
Nguyên liệu Làm pate chay 1 trái cà tím cắt lát 100 g hạt sen hoặc đậu trắng hoặc đậu ngự nấu mềm10 hạt điều rang ngâm nước ấm1 Đầu trắng cây poa-rô băm nhuyễn 1 mcf đường 2 mcf xì dầu 1/2 mcf muối 4 mcf bơ 1 Cà rốt cắt sợi1/2 củ cải cắt sợi1 mcf 1 mcf dấm Phần đạm 1 khối đậu phụ 3-5 cuộn mì căn 1 mcf sả băm 1 mcf poa-rô băm 1 mcf bột xá xíu 1 mcf dầu hào chay 2 mcf nước 1 mcf đường 1/2 mcf muối 1/2 mcf tiêu Cách làmNấu hạt sen hoặc đậu trắng 20 phút cho thật mềm. Đầu trắng cây poa-rô băm nhuyễn. Phi thơm sả và poa-rô băm, cho cà vào xào 3-5 phút cho chín mềm. Cho hạt sen và hạt điều vào.
Nêm 1 mcf đường, 2 mcf xì dầu, 1/2 mcf muối. Đảo đều rồi tắt lửa để nguội
Cho vào máy xay nhuyễn. Thêm 1/2 mcf bột cacao để có màu giống pate hơn.
Đổ vào hộp và cho tiêu và bơ tan chảy lên trên. Để tủ lạnh.
Cà rốt củ cải cắt sợi bóp muối rồi xả lại nước. Vắt ráo. Cho 1ms đường và 1 ms dấm vào ngâm chua 30 phút.
Chẻ dọc bìa đậu rồi cho vào ướp cùng mì căn 30 phút.
Bạn có thể chiên hoặc nướng phần nhân.
Nhớ gạt bỏ phần sả băm để khỏi cháy. Chiên vàng 2 mặt. Để nguội cắt lát.
Phần nước ướp còn lại đem đun sôi rồi rây lại để làm nước chan.
Cho tất cả phần nhân gồm pate, đậu phụ và nước chan vào bánh mì. Thêm dưa leo, ngò và ớt. Vậy là bạn đã có một ổ bánh mì chay thơm ngon.
October 2, 2018
Recipe: Liver Cake – Bánh Gan

By Helen Le
Published: October 3, 2018
Yield: 1 (4-6 Servings)
Literally translated, bánh gan means “liver cake”. Don’t worry this cake contains no liver; it’s only called that way because, the appearance should somewhat resemble a piece of liver. It has this dark brown greyish color and the texture looks so much like liver. But Don’t let the looks and name scare you! This cake is served cold and the flavor is rich and creamy, quite similar to flan.
Bánh gan là một món bánh khá đặc biệt. Nghe tên vậy thôi chứ món bánh này không có gan đâu, mà sở dĩ có tên như vậy là do trông nó giống một miếng gan màu nâu xám chi chít lỗ. Món bánh này trông có vẻ xấu xí nhưng rất thơm ngon và béo ngậy, như là bánh flan vậy đó.
Cuisine: VietnamCourse: DessertSkill Level: ModeratePrint Ingredients110 g brown/palm sugar broken1 cup coconut milk 250ml4-5 star anise 4 eggs 1 tbsp rice flour 1 tbsp cacao powder InstructionsToast the star anise in a dry pan for 2 minutes till fragrant.In a small saucepan over medium heat, combine the palm sugar with a cup of coconut milk. Stir to dissolve. Then toss in the toasted star anise. When the sugar is completely melted (after about 4 minutes), take off the heat and leave to cool.
Preheat your oven to 180C (375F) Grease the 20cm 8-inch baking pan with some cooking oil or spray and put it into the oven to heat it up.
Crack 4 eggs in a bowl. Use a whisk to break the yolk and stir till homogenous. Making sure the whisk always touch the bottom of the pan to avoid creating to many bubbles.
Next, in a small bowl, mix 1 tbsp rice flour with 2 tbsp water. In another bowl, mix 1 tsp cacao powder with 1 tbsp hot water. Stir to dissolve. Then add to the egg mixture.Stir to combine.
The pan has been heated in the oven for 10 minutes, it’s now nice and hot. Take it out using kitchen gloves and immediately pour the mixture into the pan through a sift. You should hear a sizzling sound. Back into the oven it goes. Bake 40 minutes at 180C or 375F.
Nguyên liệu110 g đường thốt nốt (hoặc đường nâu) bào mỏng1 nước cốt dừa 250ml4-5 hoa hồi 4 quả trứng vịt 1 ms bột gạo 1 ms bột ca cao Cách làmCho 4 hoa hồi vào chảo rang khoảng 2 phút cho thơm.
Băm nhỏ đường thôt nốt cho dễ tan. Đun 250ml nước cốt dừa + 110g đường cho đến khi đường tan rồi co hoa hồi đã rang vào hỗn hợp và để nguội.
Bật lò nướng ở nhiệt độ 180oC. Nhớ thoa 1 lớp dầu vào khuôn và bỏ khuôn vào lò nướng (trong khoảng 10-15p).
Đập 4 trứng vịt cho vào tô và quậy trứng cho đều. Lưu ý: là luôn giữ phới lồng chạm vào đáy tô để tránh tạo bọt.
Hòa tan 1 tbsp bột gạo với 2 tbsp nước nguội. Dùng một chén khác để hòa tan cacao với 1 tpsb nước nóng. Tiếp đến, cho hỗn hợp nước bột gạo + nước cacao + nước cốt dừa và trứng và quậy đều.
Lấy khuôn ra, hạ lửa lò xuống 180oC sau đó rây hỗn hợp và cho vào khuôn. Nướng bánh trong vòng 40p.
October 1, 2018
Recipe: Coconut Tart – Bánh tart dừa

By Helen Le
Published: October 1, 2018
Yield: 8 (4 Servings)Cuisine: Chinese InfluenceCourse: Traditional Cake (Bánh)Skill Level: ModeratePrint Ingredients **For the dough** 120 g all-purpose flour 20 g milk powder 60 g butter 30 g sugar 1 egg **For the fillings ** 250 g shredded coconut 70 g sugar 25 g milk powder 25 g corn starch 30 g glutinous rice flour 25 g butter roasted sesame seeds InstructionsMix flour with milk powder. Beat up the egg and divide into 2 parts.
Beat butter and sugar in a bowl and beat well for 2 minutes till fluffy. Then add half the egg and beat low speed till combined. Then add the flour mix and knead till a dough is formed. Cover and refrigerate 25 minutes.
For the fillings, combine the sugar and shredded coconut in a pan. Stir and cook on medium heat for 4-5 minutes. Then add the corn starch, glutinous rice flour, milk powder and mix well for another 2 minutes. Take off the heat and leave to cool. Divide into 8 parts (48g each).
Grease the mold with butter so it is easier to unmold later.
After chilling, divide the dough to 8-9 portions and press to the base of the tart molds. Use a folk to make holes so the steam can escape. It helps keep the tart crispy and cook evenly.
Preheat oven 180C/375F.
Brush on the tarts and sprinkle roasted sesame on top. If there is extra pastry left You can cut into strips and weave on top of the tartlets.
Bake 20-25 mins at 180C till golden brown.
Nguyên liệu **Phần đế bánh** 120 g bột mì 20 g bột sữa 60 g bơ 30 g đường 1 quả trứng **Phần nhân** 250 g dừa 70 g đường 25 g bột sữa 25 g bột bắp 30 g bột nếp 25 g bơ mè rang Cách làmTrước tiên, mình làm phần đế bánh. Cho bột mì vào bột sữa trộn đều.
Trứng gà đánh tan rồi chia làm 2 phần.
Cho bơ, đường vào trộn, dùng máy đánh đều cho bơ xốp. Cho nửa phần trứng gà vào và đánh đến khi hỗn hợp đồng nhất. Sau đó cho hỗn hợp bột mì và bột sữa vào trộn cho đều. Nhào lại bằng tay cho bột thành khối. Bọc bột và cho bột nghỉ trong tủ lạnh từ 20-25p.
Phần nhân: Cho dừa vào chảo ngào với đường, trộnđều: 4-5 phút cho đến khi đường tan hết. Cho bơ ở nhiệt độ phòng vào. Cho bột bắp, bột nếp, bột sữa vào chảo và trộn đều hỗn hợp. Đảo đều 1-2 phút rồi tắt bếp. Để nguội. Chia nhân làm 8 phần ( mỗi phần khoảng 48g). Lấy 1 miếng bơ nhỏ bôi trong khuôn bánh để tránh bị dính bánh.
Sau khi bột nghỉ, chia bột thành 8-9 phần (30g/phần) tuỳ vào kích thước khuôn. Ấn bột cho đều khuôn. Dùng nĩa ấn tạo các lỗ nhỏ ở đáy khuôn để đế bánh chín đều.
Bât lò nướng ở nhiệt độ 180 độ.
Cho nhân bánh vào khuôn. Tém cho nhần nhân hơi nhô lên giữa. Quết hỗn hợp trứng lên bề mặt rồi rắc mè rang lên bánh.
Nếu dư chút bột có thể cán mỏng cắt thành các sợi nhỏ để đan lên bề mặt bánh
Bât lò nướng ở nhiệt độ 180 độ để 10-15 phút sau đó cho bánh vào và nướng tiếp 20-25 phút ở nhiêt độ 180 độ.
September 30, 2018
Recipe: Tortoise Cake – Bánh Quy Rùa

By Helen Le
Published: September 30, 2018
Yield: 10 (2-3 Servings)
In Vietnamese, banh quy also means cookies, so some might be mistaken by the name of this. The Banh Quy I am making today is not a cookie but a dumpling. It’s the Vietnamese version of Kueh Ang Ku, which is pretty popular in Malaysia, Singapore etc.
Its is designed as turtle shell shape and therefore is a symbol of longevity and good luck. This cake/ dumpling is very popular as a snack as well as ritual offerings. While the Chinese version is mostly made with mung beans, the Vietnamese version is more often made with coconut fillings.
They are chewy but soft and tender at the same time.
Bánh quy nhân dừa. là món tráng miệng khá đặc biệt. Nghe bánh quy chắc nhiều bạn tưởng là bánh quy giòn của Tây, nhưng không phải đâu nhé, bánh này dẻo mềm như bánh ít vì làm từ bột nếp. Vỏ bánh có hình như mai rùa nên gọi là bánh quy, vì quy là rùa mà! Nhân dừa ngọt nhẹ sừng sựt làm bánh thêm phần hấp dẫn.
Cuisine: Chinese InfluenceCourse: Traditional Cake (Bánh)Skill Level: ModeratePrint Ingredients ***For the dough*** 200 g glutinous rice flour 1 tbsp plain rice flour 10 pandan leaves 190 ml water ***For the filling*** 170 g shredded young coconut roasted peanuts and sesame banana leaves 15 g glutinous rice flour 80 g brown sugar InstructionsHeat a pan on medium and add the shredded young coconut and sugar. Stir and cook for 2-3 mins till melted.Next, mix 15g glutinous rice flour with 2 tbsp water in a bowl and pour to the pan. Mix well for another 2 minutes.
Add the roasted peanuts and sesame and turn off the heat. Leave to cool. Then divide into 10 equal portions (abt 20g each).
Finely chop the pandan leaves and grind with 190ml water. Let the mixture go through a mesh strainer to extract the green juice. Discard the fiberous part.
Add 1 tbsp sugar and a pinch of salt to the pandan juice. Heat the pandan juice in a microwave for 1 minute at 800W or heat on a stove until it reaches 80C/176F.
In a large mixing bowl, combine the glutinous rice flour with the plain rice flour and a pinch of salt. Then make a well in the center of the flour bowl and slowly pour in the juice. Mix with a spatula till the juice is well absorbed. Then knead well till a dough is formed (about 2-3 minutes) Cover with plastic wrap and let rest for 20 mins.
Divide the dough into 10 equal portions (25-30g each). Make each into a ball and press into a thick disk. Then place the filling in the center. Gather the edges and pinch together. Try not to leak the filling. Shape into a nice round ball. Grease the mold with some oil and press the ball into the mold. Tap the 3 sides of the mold with force and let the cake pop out. Place on a piece of banana leaf.
Steam for 7-9 minutes from the water boiling point. Take out and brush some oil on top of the cake for that shiny look . The oil also helps to prevent the cake from drying out.
Nguyên liệu **Phần bột bánh** 200 g bột nếp 1 ms bột gạo 10 lá dứa 190 ml nước **Phần nhân bánh** 170 g dừa bào Mè rang, lạc rang Lá chuối 15 g bột nếp 80 g đường nâu Cách làmĐợi chảo nóng, cho dừa bào với đường 2-3 phút cho đường tan.
Pha hỗn hợp 15g bột nếp với 2tbsp nước cho vào chảo. Đảo đều 1-2 phút.
Cho 2 tbs mè rang và lac rang vào rồi tắt bếp. Để nguội. Chia nhân thành 10 phần (20g/phần).
Lá dứa cắt nhỏ, cho vào máy xay cùng với 190ml nước, sau đó rây qua để lọc bỏ phần bã.
Hòa nước lá dứa với 1ms đường và 1 nhúm muối. Cho vào lò vi sóng quay ở 800W hoặc đun nóng ở 80 độ C.
Trộn bột nếp với bột gạo và ¼ mcf muối. Tạo hố giữa phần bột và đổ nước lá dứa vào.Nhồi đều bột đến khi kết dính thành khối. Bọc bột bằng nilon và cho bột nghỉ 15-20 phút.
Chia bột thành 10 phần nhỏ (25-30g), vo tròn, ép bột dẹp rồi cho nhân vào giữa. Túm bột bọc nhân và vo lại, cố gắng không để nhân lộ ra ngoài. Bôi dầu vào khuôn rồi cho các viên bánh vào khuôn để tạo hình. Ép chặt tay rồi thổ mạnh 3 cạnh khuôn để bánh tróc ra.
Cho bánh đã tạo hình lên miếng lá chuối đã cắt sẵn.
Bắc nồi hấp đợi cho nước sôi rồi cho bánh vào hấp trong khoang 7-9 phút. Lấy bánh ra có thể quét thêm ít dầu để mặt bánh bóng và không bị khô.


