Tariq Quotes

Quotes tagged as "tariq" Showing 1-30 of 41
Renée Ahdieh
“I love you, Shahrzad al-Khayzuran. There is nothing I would not do for you. Nothing I would not consider if it meant keeping you safe. The world itself should fear me if it stands between us.”
Renee Ahdieh, The Wrath and the Dawn

Renée Ahdieh
“It is a great gift to find lasting love - one that gives for every bit it takes.”
Renee Ahdieh, The Wrath and the Dawn

Khaled Hosseini
“You’re not going to cry, are you?
- I am not going to cry! Not over you. Not in a thousand years.”
Khaled Hosseini, A Thousand Splendid Suns

“Was, wenn Heimat ein ewiger Kreislauf des Suchens, Findens und wieder Verlierens ist?”
Mehwish Sohail, Like water in your hands

“Wo bist du, Tariq?
Irgendwo, wo mich keine Menschenseele hört. Vielleicht im Weltraum, Houston, we have a problem. A thousand problems actually.”
Mehwish Sohail, Like water in your hands

“Ich kann’s nicht fassen, dass du das wirklich durchziehst."
"Ist ja keine große Sache. Machen viele Leute ständig." Das Abhauen, meine ich.
"Na ja, für die ist es vielleicht keine so große Sache. Aber für Leute wie uns ist es halt immer was Krasses."
"Was für Leute sind wir denn?"
"Die mit den kaputten Wurzeln." "Entwurzelung meinst du?"
"Ist das das richtige Wort? Egal. So oder so, krasse Sache.”
Mehwish Sohail, Like water in your hands

“Du warst schon immer so ein perfektes Kind, oder nicht?”
Mehwish Sohail, Like water in your hands

“Hm?" Sie runzelt die Stirn. "Ein was? Ein Stativ?"
"Was hat er gesagt?", fragt Hama durchs Handy. "Ob er ein Dativ ist? Dem Tariq, dem Tariq, was redest du da?"
"Sei still" sagt Maya zu ihrer Freundin und wirft mir dann einen verwirrten Blick zu. "Wie meinst du das?"
Ich hab das Gefühl, jede Eigenschaft, die man mir als Mensch zuschreibt, dient eher anderen Menschen als mir. Ich fühl mich halt nie angekommen, egal wo ich bin. Ich habe keine Ahnung, wie ich das meine, ich bin einfach verdammt müde.
Mehwish Sohail, Like water in your hands

“Mein erster Gedanke, als ich eine Woche später das Auto auf dem Parkplatz eines unscheinbaren Eventhauses abstelle, ist Arwa. Einfach Arwa, nicht etwas Bestimmtes an ihr, sondern ihr Name, der wie ein Blatt von den Bäumen runtersegelt und vor meinen Füßen zum Liegen kommt. Es knirscht, als ich den Gedanken an ihr zertrete und den Ort betrete, an dem die Hennafeier stattfindet.”
Mehwish Sohail, Like water in your hands

“Sie braucht ewig lange, um eine Antwort zu schicken. Tausendzweihundert Sekunden, um es genau zu nehmen. Nicht dass ich mitzähle, das ist nur mein Herz, das zu heftig schlägt. Vielleicht ist es sogar ein Donnern. Ich weiß es nicht. Ich hör eh nur Rauschen. Ihre Antwort besteht aus einem einzigen Wort. Hi.
Ich kann vor mir sehen, wie sie ihren Blick senkt. Wie sie das Wort viel zu schnell, viel zu hastig sagt und dann so tut, als hätte sie es nicht so gemeint. Als würde sie darauf hoffen, dass man sie gar nicht erst hört.
Aber ich höre dich, ich höre dich immer.
Mehwish Sohail, Like water in your hands

“Meine Hände wandern zu meinen Haaren, den Augen, dem Kissen, das Zappeln hört nicht auf. Nervöse Hände, denke ich mir. Nervöses Herz. Nervöser Tariq.
Mehwish Sohail, Like water in your hands

“Ich bin kurz davor, mein Studium zu beenden. Für die meisten anderen ist spätestens das der Moment, um unabhängig zu werden. Aber bei uns läuft das alles einfach anders ab. Unsere Familien formen uns nicht nur, wenn wir jünger sind, sie bleiben durchgehend immer präsent. Jede wichtige Frage, die wir uns stellen, auch wenn wir erwachsen sind, versuchen wir nicht allein zu beantworten, sondern gemeinsam, mit der Familie im Hinterkopf."
"Unsere Kultur baut halt auf Gemeinschaften auf", sagt Arwa. "Würden wir mehr auf das Individuelle achten, wären wir …" Sie zuckt mit den Schultern. "Der Westen?"
"Wahrscheinlich. Aber ich frag mich halt, gibt es nur das eine oder andere? Also, geht auch etwas dazwischen?"
"Zwischen Wir und Ich?"
"Zwischen Wir und Ich. Ja, irgendwie schon." Ich fahre mir über meine Augen. "Wenn ich zum Beispiel meine Familie wegdenke, wer bin ich dann?”
Mehwish Sohail, Like water in your hands

“Du bist Tariq", wiederholt sie die Worte, die mir Maya letztens gesagt hat. "Du hast einen tollen Musikgeschmack, bist loyal, ruhig, denkst zu viel nach, bist immer für alle da und kannst wirklich romantisch sein. Manchmal sogar zu romantisch für meinen Geschmack."
Obwohl mir die Beschreibung nicht hundertprozentig zusagt, zucken meine Mundwinkel. "Soll ich ein bisschen runterschalten wegen der Romantik?"
"Nein", antwortet sie nur, und ich lächle schwach.”
Mehwish Sohail, Like water in your hands

“Ich wünschte, ihre Gedanken könnten wie die Tränen vorhin aus ihren Augen sickern, dann würde ich sie auffangen, um sie zu lesen.”
Mehwish Sohail, Like water in your hands

“Dort auf den Treppen, auf denen man ganz Wien überblicken kann, schlage ich Emily Dickinson auf und lese über das Niemandsein, über die Wahrheit, die dich wie ein Blitz trifft, und die Lügen, wie Donnerschläge.”
Mehwish Sohail, Like water in your hands

“Maya hebt die Augenbrauen. "Uff."
"Ja, Mann. Uff."
"Ich bin kein Mann.”
Mehwish Sohail, Like water in your hands

“Wenn deine Eltern für dich ein Leben aufbauen, weil sie wissen, wie unsicher die Welt sein kann und wie wichtig es ist, einen Ort der Zuflucht zu haben; wenn deine Eltern, bevor du überhaupt einen Schritt machst, die Steine aus dem Weg schaffen und dann ebendiesen Weg mit Pflaster verlegen, damit du nie stolpern musst; wenn dir deine Eltern ihr Dasein verschreiben– wie kannst du reuelos beschließen, an der nächsten Kreuzung abzubiegen und alles, was sie für dich getan haben, hinter dir zu lassen? Wie begleicht man eine lebenslange Schuld?
Und wenn man die Zeit umkehren könnte, zurück in die Vergangenheit, um zu verhindern, dass sich die sich Dinge so entwickeln– wo fängt man an, wenn diese Schuld generationsbedingt und ebenso in deinen Eltern und in deren Eltern verankert ist?”
Mehwish Sohail, Like water in your hands

“Ibrahim findet es einfach, dieses Erbe von sich zu weisen. Er kann sagen: Das hier will ich nicht. Aber das bringt weder ihm noch unseren Eltern Frieden. Maya findet es einfach, den vorgegebenen Weg zu gehen. Sie weiß, wie man Kompromisse schließt. Und trotzdem ergrauen ihre Haare, wo sie doch noch keine neunzehn ist. Aber wo ich stehe, das weiß ich nicht. Wieder in den Zwischenräumen, denke ich.”
Mehwish Sohail, Like water in your hands

“Aber manchmal brauche ich auch die Stille. Ich brauche Raum und Zeit. Ich bin trotz allem ein Winterkind. Vielleicht ist das auch ein Ausdruck dieser Zwischenbereiche: Wie kann ich beides haben, den Winter und die Wärme, ohne auf das eine verzichten zu müssen? Welche Art des Lebens ist meine Art des Lebens, des Lebens für Kinder, die in den Spalten aufwachsen?
Wie durchbricht man den Kreislauf?”
Mehwish Sohail, Like water in your hands

“Als ich drei Tassen Chai vor meine Eltern auf den Tisch stelle, sie um ein Gespräch bitte, mache ich mir keine Illusionen. Trotzdem bin ich ruhig, als ich mich ihnen gegenüber niederlasse, meine Stimme zittert nicht und ich sitze aufrecht.
Ich ziehe aus, sage ich.
Ich bin unsicher, sage ich.
Ich bin verliebt. Das sage ich nicht.
Aber ich sage: Ich will an meinem Fundament rütteln.
Mehwish Sohail, Like water in your hands

“Du hast dich also schon entschieden", sagt er schließlich. "Was möchtest du jetzt noch von uns hören?"
Ja, was denn, Tariq? Was willst du? Du weißt doch, woran sie glauben, wie sie zu alldem stehen. Du kennst sie. Und dennoch sage ich:
"Ich will eure Erlaubnis."
Es ist etwas zutiefst Kulturelles und womöglich unmöglich für andere zu verstehen, aber es ist das, was ich am Ende brauche, um mit einem möglichst leichten Herz auszuziehen. Die Antwort meiner Eltern entscheidet nicht darüber, was ich machen werde, aber ich möchte sie dennoch haben.”
Mehwish Sohail, Like water in your hands

“Aber in den letzten Monaten habe ich erkannt, dass das eine meiner Schwachstellen ist: Wahrheiten auszusprechen.
Etwas, was ich in Tariq auch erkenne. Statt Schwächen zuzugeben, reißen wir uns zusammen und lügen:
"Ja. Alles gut.”
Mehwish Sohail, Like water in your hands

“»Was, wenn du jemand anderen findest?«
»Was, wenn du jemand anderen findest?«
Ich will ihm sagen, dass das sehr unwahrscheinlich ist, denn mein Glück mit der Liebe habe ich mit hundertprozentiger Wahrscheinlichkeit bei ihm aufgebraucht.”
Mehwish Sohail, Like water in your hands

“Ich weiß nicht so recht, wie ich den Ausdruck auf ihrem Gesicht deuten soll. Er wirkt mir zu ruhig, zu nüchtern.”
Mehwish Sohail, Like water in your hands

“Wenn meine Eltern diese Geschichten von ihrer Erfahrung als Ausländer hier in Österreich mit uns teilen, spüre ich den gleichen Frust, den ich in Arwas Augen jetzt sehe. Es bricht nur immer Stück für Stück und in unerwarteten Momenten aus ihnen heraus, weil sie sonst immer darauf bedacht sind, ihren Kindern diese Erfahrungen zu ersparen. Aber wenn ich diese Bruchstücke mal zu hören bekomme, fühle ich mich einfach hilflos, weil ich nicht weiß, was ich tun könnte, um es leichter für sie zu machen.”
Mehwish Sohail, Like water in your hands

“Würdest du gern?", frage ich.
"Ja." Ein Wort und tausend Gefühle.”
Mehwish Sohail, Like water in your hands

“Weißt du, welche Gedanken mir gerade kommen? Dass ich einfach nicht das Recht habe, so unglücklich zu sein. Ich bin nicht diejenige, die solche Dinge durchmachen musste wie meine Mutter. Ich hab eigentlich nie direkt irgendwas Schlimmes erfahren. Und dann taucht sie plötzlich bei mir auf und sagt mir so Sachen wie die, dass sie stolz auf mich ist und wie leid ihr alles tut. Als wäre sie schuld. Dabei wäre sie eigentlich so viel besser dran ohne mich. Und ich weiß nicht –"
"Es geht aber nicht um Schuld", unterbreche ich sie. "Es fühlt sich so an, aber es geht nicht darum, Arwa. Du hast es auch gesagt, dass eine Beziehung zwischen Kindern und Eltern nicht so sein sollte.”
Mehwish Sohail, Like water in your hands

“Mein Herz stolpert, ich kann mich nicht regen. Ich muss an Arwas Worte denken, dass sie sich kein Mitgefühl erlauben, sich nicht das Recht zusprechen kann, unglücklich zu sein. Es ist schwer für uns, unsere Position nicht mit der von unseren Eltern zu vergleichen und uns für unsere Privilegien nicht schuldig zu fühlen. Ich kann die Ängste und Sorgen meiner Eltern nachempfinden, aber die Linie zwischen Dankbarkeit und Selbstaufopferung ist fein. Gefühlt mein Leben lang habe ich versucht, den Ausgleich zu finden.”
Mehwish Sohail, Like water in your hands

“Manchmal habe ich Angst, zu viel Hoffnung zu haben."
"Kann man zu viel Hoffnung haben?", fragt er.
"Ich hab Angst, dass so viel Hoffnung gleich ebenso viel Enttäuschung bedeutet.”
Mehwish Sohail, Like water in your hands

“Wenn ich dich in Tokio besuche, will ich auch auf so ein fancy Date", bemerkt sie abwesend. "Wenn", nicht "falls". Und da ist es wieder – das Wir in jedem Satz.”
Mehwish Sohail, Like water in your hands

« previous 1