Напишу-ка, пожалуй, промежуточную рецензию на половину книги, а то в полной всего не скажешь. Читаю по-английски, и увы, открывала русский перевод — книга безнадежно загублена в переводе, мне кажется, не валялся в переводе ни конь, ни кот, ни корректор; в ней нет брайсонова остроумия; но когда я увидела "Аппалачинскую" тропу рядом с "Аппалачской", все было ясно.
По-английски же вполне душеспасительное чтение.
— Feb 11, 2024 09:17AM
Add a comment