Mansoor’s Reviews > تاریخ ادبیات فارسی: ادبیات ایران پیش از اسلام، جلد هفدهم، پیوست 1 > Status Update

Mansoor
Mansoor is starting
یسنها شامل 72 فصل (ها یا هایتی) است. این عدد نمادین خود را در 72 رشتۀ کُستی، کمربند زردشتیان، هم نشان می‌دهد
Nov 08, 2023 01:49AM
تاریخ ادبیات فارسی: ادبیات ایران پیش از اسلام، جلد هفدهم، پیوست 1

13 likes ·  flag

Mansoor’s Previous Updates

Mansoor
Mansoor is starting
آن زنی بهترین است که شویش را در اندیشه‌اش دوست داشته باشد. از نظر قامت میانه‌بالا، سینه‌اش پهن و سر و پشت و گردنش موزون باشد. پاهایش کوتاه، کمرش باریک و کف پاهایش قوس‌دار باشد. انگشتانش بلند، اندامش نرم و پر، سینه‌هایش همچون به. تمام بدنش تا ناخن پاهایش به سفیدی برف
👇
Nov 22, 2023 08:06AM
تاریخ ادبیات فارسی: ادبیات ایران پیش از اسلام، جلد هفدهم، پیوست 1


Mansoor
Mansoor is starting
مسلمانان می‌گویند فقط یک خدا هست که نیکوکار و دانا و توانا و رحمان و رحیم است. اما اگر رحمان و نیکوکار و رحیم است، پس چرا اهریمن و دیوان و دوزخ و این‌همه دین بد را در آفرینش خویش روا دانست؟ اگر نمی‌دانست، پس دانایی و علم مطلق او کجاست؟ اگر نمی‌خواست بدبختی و بدی را از آفریدگانش دور بدارد و به هرکس فقط نیکی بدهد، عدل و انصافش کجاست؟
...
از متن شکند گمانیک وزار
Nov 19, 2023 06:11AM
تاریخ ادبیات فارسی: ادبیات ایران پیش از اسلام، جلد هفدهم، پیوست 1


Mansoor
Mansoor is starting
چهار نوع زن هست: 1)زیبا و ساکت، 2)زیبا اما ناساکت، 3)نازیبا اما ساکت، 4) نه زیبا و نه ساکت. از میان آنها می‌توان انتخاب کرد: به دلیل فعالیتش در خانه و آسایش و خوشی که به خانۀ خدا می‌دهد، او را که زیباست اما ساکت نیست؛ به دلیل بی‌زیان بودنش او را که زیبا و ساکت است. در نبود این دو که گفته شد، باید از آن‌که زیبا نیست اما ساکت است و آن‌که نه زیباست و نه ساکت، پرهیز کرد
Nov 19, 2023 05:01AM
تاریخ ادبیات فارسی: ادبیات ایران پیش از اسلام، جلد هفدهم، پیوست 1


Mansoor
Mansoor is starting
از نظر ریشه‌شناسی، پهلوی از یک واژۀ فارسی باستان مشتق شده و دقیقا به معنی پارتی است و پارتی زبان ناحیۀ شمال شرقی ایران بوده است
Nov 18, 2023 12:16AM
تاریخ ادبیات فارسی: ادبیات ایران پیش از اسلام، جلد هفدهم، پیوست 1


Mansoor
Mansoor is starting
زبان فارسی باستان هیچ‌گاه جایگاه زبان دیوانی را نیافت و در کاخ‌های شوش و تخت جمشید زبان عیلامی بود که چندگاهی همچنان زبان دیوانی ماند. به سبب پیچیدگی خط میخی عیلامی، کاربرد این زبان هم به دوره‌ی مشخصی محدود شد و این زبان هم مانند فارسی باستان در برابر خط «ساده»‌ی آرامی هیچ‌گاه امید بقا نداشت. پس، آرامی زبان رسمی شاهنشاهی هخامنشی شد. در تمامی مکاتبات سلطنتی و خصوصی در سرتاسر قلمرو شاهنشاهی از این زبان استفاده می‌شد
Nov 14, 2023 02:47AM
تاریخ ادبیات فارسی: ادبیات ایران پیش از اسلام، جلد هفدهم، پیوست 1


Comments Showing 1-14 of 14 (14 new)

dateUp arrow    newest »

Mansoor وزن گاهان هجایی است. اصلی‌ترین رکنی که در هر پنج وزن آن هست، مصراع‌های هفت هجایی است. بنابراین خصوصیت وزنی گاهان در شکل بندبندی یا استروفیک آن است . هر فقره دربردارندۀ تعداد معینی بیت است و هر بیت تعداد معینی هجا دارد. وزن است که شمار هجاهای هر مصراع، جای وقف یا مکث و شمار ابیات یک فقره را تعیین می‌کند


Mansoor در شعر آیینی هندوایرانی مسابقات گردونه‌رانی با گردونه‌های اسبی که متضمن جایزه و شرط‌بندی هم بوده صور خیالی را پدید آورده که مجازا یا به استعاره در حوزۀ آیین هم به کار رفته است. به عبارت دیگر، از اصطلاحات مسابقۀ گردونه‌رانی مجازا در بیان مراسم قربانی هم استفاده می‌شود. مجموعۀ کلمات به ارث رسیده در موضوع مسابقات اسب‌سواری در اجزای نام ویشتاسپه، حامی زردشت، هم هست. ویشتاسپه به معنای آن کسی است که اسبهایش (برای مسابقه) رها شده‌اند


Mansoor در دو فقرۀ پایانی یسن هفت‌ها اهوره‌مزدا را در زیباترین جلوه‌اش، که روشنایی یانور است، می‌ستایند


Mansoor تالیف گاهان بر دست زردشت، و در نتیجه شخصیت تاریخی وی در معرض تردید و سوال قرار گرفته است


Mansoor اگرچه اوستایی قدیم منشا مستقیم اوستایی جدید نیست، ولی چنین تخمین زده‌اند که باید چهار قرنی میان تالیف متون اوستای قدیم و جدید فاصله باشد


Mansoor می‌توان گمان برد که گاهان در یک جایی در جنوب آسیای میانه تالیف شده است


Mansoor در اوستای قدیم حتی یک اشاره به یک منطقۀ جغرافیاییِ قابل شناسایی نیست. اما در اوستای جدید بعضی نامهای جغرافیایی هست که همه محدود به شرق ایرانند. گرنه بدخشان افغانستان را زادگاه زردشت و اوستای جدید می‌داند


Mansoor متون اوستای جدید حدود پنج ششم اوستای موجود را در بر می‌گیرند. برخلاف خاصیت متجانس گاهان و یسن هفت‌ها، متون اوستای جدید متجانس نیستند و مسلما بر دست نویسندگان مختلف و در زمانهای مختلف تالیف شده‌اند. بهترین ملاک برای تشخیص متون اوستای قدیم از اوستای جدید زبان است، هرچند که نظام دینی‌شان نیز با هم متفاوت است. در درون اوستای جدید بعضی قسمتها قدیم‌تر از بعضی قسمتهای دیگرند. قسمتهای قدیم‌تر عموما به اوستاییِ خوبی تالیف شده‌اند، اما در قسمتهای جدیدتر دستور زبان به هم ریخته و بعضی اغلاط دستوری راه یافته است


Mansoor از جمله‌ی اعمالی که مرتکبانش مجرمند و باید تاوان دهند، به نقل از وندیداد

که کسی سگ توله‌دار را بزند یا دنبال کند یا بر او فریاد زند یا او را بترساند

که کسی تخمه در زن دشتان حائض که از او خون می‌رود ریزد

کسی که به سراغ دختری رود
چه آن دختر ردی (یعنی ولی‌ای) داشته باشد، چه نداشته باشد
چه نامزدی داشته باشد، چه نداشته باشد
و او را باردار کند
و گیاهی که با آن بچه می‌افکنند بیاورند و بگویند
با این بچه‌ات را بکش
و آن دختر با آن بچه‌اش را بکشد
آنها که این کار را کنند، مرد و دختر و پیرزن، همه یکسانند

کسی که به سراغ دختری رود
چه آن دختر ردی داشته باشد، چه نداشته باشد
چه نامزدی داشته باشد، چه نداشته باشد
و او را باردار کند
تا این کودک ببالد، مرد باید از او مراقبت کند


Mansoor بخش عمدۀ وندیداد تقریبا به کلی به احکام طهارت می‌پردازد

موجوداتی چون مار و عقرب و سنگ‌پشت و وزغ و مور و پشه و کرم از نظر دین زردشتی پلیدند. زردشتیان را توصیه کرده‌اند که این جانوران را هزار هزار بکشند


Mansoor در فرهنگ شفاهی‌ای که اوستا از آن نشات می‌گیرد، الگوی تکراری هم ساختارمندی سرود را باعث می‌شود و هم ممد حافظه است


Mansoor تنها در دین یشت است که به رابطۀ زردشت و هووی اشاره‌ای هست. این فقره پیشینۀ اوستایی روایات کتابهای پهلوی است که بنابر آنها هووی زن سوم پیامبر است


Mansoor در دین زرتشتی 24 ساعت روز به پنج وقت تقسیم شده است که آن را در فارسی میانه و نو «گاه» می‌گویند


Mansoor سوال و جوابی دینی از متن پهلوی پرسشنیها

پرسش: از کسانی که به دین هرمزد و زردشتند کسی دوزخی هست یا نه؟
پاسخ: نه. زیرا هرکه به دین هرمزد باشد و هر آن‌که زردشت را بپرستد، گرزمانی (بهشتی) است. این معنا از اوستا پیداست: با همۀ آنان از پل چینود خواهم گذشت


back to top