Mustafa Haroon

Mustafa Haroon’s Followers (1)

member photo

Mustafa Haroon



প্রাবন্ধিক, অনুবাদক মােস্তফা হারুণ বাংলা ভাষায় অনুবাদের জন্য বিশেষ স্থান গড়ে গেছেন। তাঁর অনুবাদের সৌন্দর্যে মুগ্ধ হতে হয়। ‘আমি গাধা বলছি’, ‘গাঞ্জে ফেরেশতে’, ‘ভগবানের সাথে কিছুক্ষণ’, ‘মান্টো এবং কালাে শেলােয়ার’-এর মতাে বিখ্যাত বইয়ের প্রাণবন্ত অনুবাদ কর্মের জন্য ১৯৮৭ সালে শ্রেষ্ঠ অনুবাদক হিসেবে ত্রয়ী সাহিত্য পুরস্কার লাভ করেন। ফ্রিল্যান্স সাংবাদিক হিসাবে প্রায় দুই দশক যাবত সক্রিয় মােস্তফা হারুণ দৈনিক পয়গাম, আজাদ ও ইত্তেফাকের সাথে যুক্ত ছিলেন।

Average rating: 4.16 · 337 ratings · 99 reviews · 7 distinct works
গাধার আত্মকথা

by
really liked it 4.00 avg rating — 567 ratings — published 1968 — 22 editions
Rate this book
Clear rating
আমি গাধা বলছি

by
4.07 avg rating — 212 ratings — published 1899 — 4 editions
Rate this book
Clear rating
ভগবানের সাথে কিছুক্ষণ

by
4.27 avg rating — 127 ratings — published 1968 — 2 editions
Rate this book
Clear rating
গাঞ্জে ফেরেশতে

by
3.93 avg rating — 89 ratings — published 1977 — 10 editions
Rate this book
Clear rating
শ্রেষ্ঠ উর্দুগল্প: প্রথম খণ্ড

by
3.67 avg rating — 21 ratings — published 1995 — 2 editions
Rate this book
Clear rating
নীলা হরিণের দেশে

by
really liked it 4.00 avg rating — 4 ratings — published 1979
Rate this book
Clear rating
নির্বাচিত উর্দু গল্প

really liked it 4.00 avg rating — 1 rating — published 1977 — 2 editions
Rate this book
Clear rating
মান্টো এবং কালো শেলোয়ার

by
really liked it 4.00 avg rating — 1 rating
Rate this book
Clear rating
More books by Mustafa Haroon…


Is this you? Let us know. If not, help out and invite Mustafa to Goodreads.