Helene Cardona's Blog - Posts Tagged "spirituality"
Robert Wilkinson's Reviews > Dreaming My Animal Selves: Le Songe de Mes Ames Animales
Published on June 03, 2013 09:53
•
Tags:
animals, consciousness, dreamimg-my-animal-selves, dreams, growth, helene-cardona, higher-consciousness, inspiration, inspiring, light, liminal, otherworldly, poetry, self, self-empowerment, spirituality, transcendence
DREAMS, LANGUAGE and POETRY: Oct 25, 5-7 pm Alliance française de Pasadena
DREAMS, LANGUAGE and POETRY: a conversation with the trilingual poet, translator and actress HELENE CARDONA, on her latest book “Le Songe de mes Ames Animales/ Dreaming My Animal Selves.”
We will explore bridging languages and cultures and discuss literature, poetry, translation, theatre and cinema, dream work, and the quest for spirituality and expansion of consciousness.
Moderated by Dr. Michele Druon.
http://afdepasadena.org/events/2014/1...
DREAMING MY ANIMAL SELVES is an intriguingly surreal journey through myth, legend, fantasy, and more – all guided by a shape-shifting narrator searching far and wide for cosmic unity within the discontinuous landscape of dream and the dreamy, fragmented quality of the everyday world. The dual-language text (
English and French) works to heighten the narrator’s shifting perceptions, symbol by symbol, vision by vision.
In FRENCH and ENGLISH
DRINKS and SNACKS will be served after the presentation. Free for AF members and $10 for non-members
We will explore bridging languages and cultures and discuss literature, poetry, translation, theatre and cinema, dream work, and the quest for spirituality and expansion of consciousness.
Moderated by Dr. Michele Druon.
http://afdepasadena.org/events/2014/1...
DREAMING MY ANIMAL SELVES is an intriguingly surreal journey through myth, legend, fantasy, and more – all guided by a shape-shifting narrator searching far and wide for cosmic unity within the discontinuous landscape of dream and the dreamy, fragmented quality of the everyday world. The dual-language text (
English and French) works to heighten the narrator’s shifting perceptions, symbol by symbol, vision by vision. In FRENCH and ENGLISH
DRINKS and SNACKS will be served after the presentation. Free for AF members and $10 for non-members
Published on September 27, 2014 21:56
•
Tags:
cinema, consciousness, cultures, discuss, dream-work, dreaming-my-animal-selves, dreams, english, expansion, french, helene-cardona, jessie-lendennie, language, languages, le-songe-de-mes-ames-animales, literature, poetry, quest, salmon-poetry, siobhan-hutson, spirituality, theatre, translation
BEYOND ELSEWHERE (White Pine Press, 2016) by Gabriel Arnou-Laujeac, my translation of Plus loin qu'ailleurs (Editions du Cygne) has been awarded a prestigious Hemingway Grant
I'm thrilled to bits to announce that BEYOND ELSEWHERE (White Pine Press, 2016) by Gabriel Arnou-Laujeac, my translation of Plus loin qu'ailleurs (Editions du Cygne) has been awarded a prestigious Hemingway Grant, huge thanks to the Cultural Services | French Embassy in the US. With all my gratitude to Dennis Maloney.
Cover Art: “Mystery” by Barbara Zaring.
Advance praise:
"This incandescent metonym of light is, writ small, a marriage of eastern and western wisdoms—a Bildungsroman describing the arc of a young man's journey from innocence, through passion and despair, to the great clarity of spiritual understanding. Arnou-Laujeac's intensely visual account, clothed in lyrical image and visionary flame, in Cardona's transcendent translation, easily carries us along in his brightly burning chariot in quest of the Divine."
—Sidney Wade
"Beyond Elsewhere by French poet Gabriel Arnou-Laujeac, and translated by Hélène Cardona is a wonderfully lyric, mesmerizing poetic meditation on desire, love, the soul, and spirituality. Beyond Elsewhere defies definition, hovering in that physical space somewhere above us, just beyond reach, but visible in a breathless lyrical cloud. As Arnou-Laujeac states: “I now know human passion is exclusive, symbiotic, psychotropic, but that the key is the spell eluding it, the time that tears it to pieces.” Arnou-Laujeac's poems are psychotropic — a beautiful new voice in poetry."
—Victoria Chang
"This is the absolute dawn," Gabriel Arnou-Laujeac declares in the final pages of Beyond Elsewhere, a dazzling hymn to the currents of desire that shape each individual life. This is a testament to the ways in which love lights an invisible path to the morning when "Everything here is an Elsewhere." Do not miss the chance to take this exhilarating journey.
—Christopher Merrill
"Hélène Cardona’s new translation confirms again her exquisite powers and imagination in turning Arnou-Laujeac’s amazing work into an English classic. She X-rays the original, and comes out with an inner picture faithful to beauty and the author’s flowing dexterity. Her singing flare illumines the English version, which is now the original. Discover Hélène's
invitation to voyage."
—Willis Barnstone
Cover Art: “Mystery” by Barbara Zaring.
Advance praise:
"This incandescent metonym of light is, writ small, a marriage of eastern and western wisdoms—a Bildungsroman describing the arc of a young man's journey from innocence, through passion and despair, to the great clarity of spiritual understanding. Arnou-Laujeac's intensely visual account, clothed in lyrical image and visionary flame, in Cardona's transcendent translation, easily carries us along in his brightly burning chariot in quest of the Divine."
—Sidney Wade
"Beyond Elsewhere by French poet Gabriel Arnou-Laujeac, and translated by Hélène Cardona is a wonderfully lyric, mesmerizing poetic meditation on desire, love, the soul, and spirituality. Beyond Elsewhere defies definition, hovering in that physical space somewhere above us, just beyond reach, but visible in a breathless lyrical cloud. As Arnou-Laujeac states: “I now know human passion is exclusive, symbiotic, psychotropic, but that the key is the spell eluding it, the time that tears it to pieces.” Arnou-Laujeac's poems are psychotropic — a beautiful new voice in poetry."
—Victoria Chang
"This is the absolute dawn," Gabriel Arnou-Laujeac declares in the final pages of Beyond Elsewhere, a dazzling hymn to the currents of desire that shape each individual life. This is a testament to the ways in which love lights an invisible path to the morning when "Everything here is an Elsewhere." Do not miss the chance to take this exhilarating journey.
—Christopher Merrill
"Hélène Cardona’s new translation confirms again her exquisite powers and imagination in turning Arnou-Laujeac’s amazing work into an English classic. She X-rays the original, and comes out with an inner picture faithful to beauty and the author’s flowing dexterity. Her singing flare illumines the English version, which is now the original. Discover Hélène's
invitation to voyage."—Willis Barnstone
Published on December 09, 2015 01:41
•
Tags:
barbara-zaring, beauty, beyond-elsewhere, christopher-merrill, classic, desire, editions-du-cygne, ennis-maloney, exhilarating-journey, exquisite-powers, gabriel-arnou-laujeac, helene-cardona, hymn, hélène-cardona, imagination, invitation-to-voyage, love, mesmerizing-poetic-meditation, narrative-poem, passion, plus-loin-qu-ailleurs, poetry, sidney-wade, spirituality, the-soul, transcendent-translation, victoria-chang, white-pine-press, willis-barnstone
Goodreads giveaway for Beyond Elsewhere
To celebrate the release of Beyond Elsewhere (White Pine Press) I've created a Goodreads giveaway:
https://www.goodreads.com/giveaway/sh...
"A wonderfully lyric, mesmerizing poetic meditation on desire, love, the soul, and spirituality. Gabriel Arnou-Laujeac's poems are psychotropic — a beautiful new voice in poetry." —Victoria Chang
"A dazzling hymn to the currents of desire that shape each individual life... Do not miss the chance to take this exhilarating journey." —Christopher Merrill
"Hélène Cardona’s new translation confirms again her exquisite powers and imagination in turning Arnou-Laujeac’s amazing work into an English classic."
—Willis Barnstone
"Gabriel Arnou-Laujeac's intensely visual account, clothed in lyrical image and
visionary flame, in Hélène Cardona's transcendent translation, easily carries us along in his brightly burning chariot in quest of the Divine.”
—Sidney Wade
https://www.goodreads.com/giveaway/sh...
"A wonderfully lyric, mesmerizing poetic meditation on desire, love, the soul, and spirituality. Gabriel Arnou-Laujeac's poems are psychotropic — a beautiful new voice in poetry." —Victoria Chang
"A dazzling hymn to the currents of desire that shape each individual life... Do not miss the chance to take this exhilarating journey." —Christopher Merrill
"Hélène Cardona’s new translation confirms again her exquisite powers and imagination in turning Arnou-Laujeac’s amazing work into an English classic."
—Willis Barnstone
"Gabriel Arnou-Laujeac's intensely visual account, clothed in lyrical image and
visionary flame, in Hélène Cardona's transcendent translation, easily carries us along in his brightly burning chariot in quest of the Divine.”—Sidney Wade
Published on May 19, 2016 20:05
•
Tags:
beyond-elsewhere, christopher-merrill, dazzling-hymn, desire, exhilarating-journey, exquisite, gabriel-arnou-laujeac, helene-cardona, hemingway-grant-winner, invitation-to-voyage, love, lyrical, masterful, nnovative-new-voice, poetic-meditation, quest-of-the-divine, sidney-wade, spirituality, symphonic-poem, the-soul, victoria-chang, visionary-flame, willis-barnstone


