Helene Cardona's Blog - Posts Tagged "translation"

A big thank you to French District for this mention: Un peu de poésie en Californie

http://frenchdistrict.com/californie-...

Hélène Cardona sera l’invitée de soirées poétiques et littéraires à Santa Monica et à Venice – Les 10 et 11 novembre 2013.

Source: http://frenchdistrict.com/californie-...

Poète, linguiste et actrice, Hélène Cardona est l’auteur de collections de poésie bilingues. Elle présentera notamment Le Songe de mes Âmes Animales (Salmon Poetry, 2013) à l’occasion de 2 soirées organisées les 10 et 11 novembre 2013.

Hélène sera entourée de John FitzGerald, qui présentera son livre The Mind, Marc Vincenz qui présentera son nouveau livre The Propaganda Factory: or Speaking of Tress, Marie Lecrivain, poète et éditrice de l’anthologie : From the Four Chambered Heart: In Tribute to Anaïs Nin, des poètes Amélie Frank, Gregory Lenczycki et Rick Lupert.

Née à Paris, Hélène a été élevée dans plusieurs pays européens et parle anglais, espagnol, allemand, grec, italien et français. Artiste complète et femme accomplie, Hélène a étudié la philologie et la littérature anglaises à Cambridge, Angleterre, l’Espagnol aux Universités de Cantabrie et Andalousie, Espagne, l’Allemand à l’institut Goethe à Bremen, Allemagne, et la Littérature Américaine à la Sorbonne.

Elle a également été récompensée au piano par le Conservatoire de Musique de Genève, a longtemps pratiqué le ballet, a traduit de nombreux films et œuvres avant de se mettre à écrire des poèmes bilingues. En tant qu’actrice, on peut la voir dans Chocolat, Mumford, Happy Feet 2, The Muppets, Muppets Again, Serendipity, et bien d’autres films.

Le 10 novembre 2013 de 19 à 21h.
Library Girl au Ruskin Group Theatre
3000 Airport Ave,
Santa Monica, CA 90405
Prix Entrée: 10$
Parking Parking gratuit.
Desserts offerts.
Billets: RuskinGroupTheatre.com
—-
Le 11 novembre 2013 à 20h.
Beyond Baroque Literary Arts Center
681 Venice Blvd
Venice, CA 90291
Telephone 310 822 3006
Prix Entrée :10$

HeleneCardona.com
Imdb.me/helenecardona


Source: http://frenchdistrict.com/californie-... Dreaming My Animal Selves Le Songe de Mes Ames Animales by Helene Cardona
1 like ·   •  0 comments  •  flag
Share on Twitter

Nov 11 at 8 PM: MadHat Live Presents Poetry, Prose, and Anything Goes

MadHat Live Presents Poetry, Prose, and Anything Goes:

Beloved Los Angeles poets HÉLÈNE CARDONA, JOHN FITZGERALD, AMÉLIE FRANK and MARIE LECRIVAIN join Zürich-based poet MARC VINCENZ, visiting North America to celebrate the release of his new book, Mao’s Mole (NeoPoiesis Press). They will be accompanied by the music of GREGORY LENCZYCKI. RICK LUPERT will bravely MC.


Beyond Baroque, The Mike Kelley Gallery
681 Venice Blvd.
Venice, CA
Dreaming My Animal Selves Le Songe de Mes Ames Animales by Helene Cardona
1 like ·   •  0 comments  •  flag
Share on Twitter

Issue XX 2014 of The Enchanting Verses Literary Review is up

I have the immense pleasure to introduce Issue XX 2014 of The Enchanting Verses Literary Review. Thank you Sonnet Mondal for your unwavering support of the arts and for this beautiful invitation.
Let yourself be enraptured with
Poetry by Sidney Wade, Donald Revell, Risto Vasilevski, Bertha Rogers, Charles Harper Webb, Diann Blakely, John FitzGerald, Kalpna Singh-Chitnis, Mary Biddinger, Martha Collins, Mariano Zaro, Suzanne Lummis, Linda Ibbotson and Marc Vincenz.

Poetry in Translation includes poems by Rodica Draghincescu translated from the French by Howard Scott, Miguel Barnet translated from the Spanish by George Henson and Pedro Serrano translated from the Spanish by Katherine Silver.

Prose includes essays by Linda Ibbotson, Elena Karina Byrne, Dr Shamenaz, Adam Wyeth and Michelle Bitting.

Book reviews by Mariana Dietl (Sarah Maclay), Satyapal Anand (Kalpna Singh-Chitnis) and Imene Bennani.

Huge thanks to the whole team at The Enchanting Verses Literary Review for all their hard work.
http://www.theenchantingverses.org/
http://www.theenchantingverses.org/is...
2 likes ·   •  1 comment  •  flag
Share on Twitter

My introduction to Issue XX 2014 of The Enchanting Verses Literary Review

Issue XX 2014 of The Enchanting Verses Literary Review is up:
http://www.theenchantingverses.org

As Guest Editor I have the immense pleasure to introduce Issue XX 2014 of The Enchanting Verses Literary Review. Thank you Sonnet Mondal for your unwavering support of the arts and for this beautiful invitation.
Let yourself be enraptured with
Poetry by Sidney Wade, Donald Revell, Risto Vasilevski, Bertha Rogers, Charles Harper Webb, Diann Blakely, John FitzGerald, Kalpna Singh-Chitnis, Mary Biddinger, Martha Collins, Mariano Zaro, Suzanne Lummis, Linda Ibbotson and Marc Vincenz.

Poetry in Translation includes poems by Rodica Draghincescu translated from the French by Howard Scott, Miguel Barnet translated from the Spanish by George Henson and Pedro Serrano translated from the Spanish by Katherine Silver.

Prose includes essays by Linda Ibbotson, Elena Karina Byrne, Dr Shamenaz, Adam Wyeth and Michelle Bitting.

Book reviews by Mariana Dietl (Sarah Maclay), Satyapal Anand (Kalpna Singh-Chitnis) and Imene Bennani.

Huge thanks to the whole team at The Enchanting Verses Literary Review for all their hard work.
http://www.theenchantingverses.org/
2 likes ·   •  0 comments  •  flag
Share on Twitter

The Inaugural Issue of Life and Legends is up!

The Inaugural Issue of Life and Legends is up!
www.lifeandlegends.com

Delighted to have been invited by Kalpna Singh-Chitnis as Contributing Editor
& to participate in this issue as well as present:
Dreaming My Animal Selves/Le Songe de Mes Ames Animales by Helene Cardona The Mind by John Fitzgerald Mao's Mole by Marc Vincenz Beautiful Rush by Marc Vincenz The Virtual Tablet of Irma Tre by Marie Lecrivain Sonnets from the Dark Lady and Other Poems by Jennifer Reeser Sappho and the Greek Lyric Poets by Willis Barnstone Too Long a Solitude by James Ragan Shadow Ball New and Selected Poems by Charles Harper Webb FISHERS OF MEN by Kate Gale Poetry And The World by Robert Pinsky Western Wind An Introduction to Poetry by David Mason Cities of Flesh and the Dead by Diann Blakely Farewell, My Lovelies by Diann Blakely Undid in the Land of Undone by Lee Upton Slice of Moon by Kim Dower Unraveling at the Name by Jenny Factor Things of the Hidden God Journey to the Holy Mountain by Christopher Merrill Only the Nails Remain Scenes from the Balkan Wars by Christopher Merrill The Burning New and Selected Poems, 1970-1990 by Laurel Ann Bogen
Jenny Factor, Robert Pinsky, David Mason, Christopher Merrill, Jennifer Reeser, Kim Dower, Dreaming the Miracle Three French Prose Poets Max Jacob, Jean Follain, Francis Ponge by Dennis Maloney Finding the Way Home Poems of Awakening and Transformation by Dennis Maloney Dennis Maloney, Gabriel Arnou-Laujeac: translation by Hélène Cardona, Marie Lecrivain, Biography of a Runaway Slave by Miguel Barnet Miguel Barnet, translation by George Henson, Erna R. Cooper, Margaret Saine, Charles Harper Webb, Kate Gale, Lee Upton, Poems of Erosion = Poemas de La Erosion by Mariano Zaro Mariano Zaro, Sarah Maclay, Marc Vincenz, Twice Removed Poems by Ralph Angel Exceptions and Melancholies Poems 1986-2006 by Ralph Angel Ralph Angel, Diann Blakely, Music for the Black Room by Sarah Maclay Laurel Ann Bogen, Sonnet Mondal, Willis Barnstone, John FitzGerald, Michelle Bitting, James Ragan, A Sharp Double-Edged Luxury Object by Rodica Draghincescu Rodica Draghincescu: translation by Howard Scott. With Nachiketa Bandyopadhyay, Trial by Ink From Nietzsche to Belly Dancing by Yahia Lababidi Fever Dreams by Yahia Lababidi Yahia Lababidi, Khursheed Hayat, Michelle Chung, Imperilled Custodians of the Night A Study of the Illegal Trade, Trapping, and Utilization of Owls in India by Abrar Ahmed Abrar Ahmed: translation by Salma Jilani, Sunset Strands by Satyapal Anand Satyapal Anand, Sarojini Sahoo Stories by Sarojini Sahoo Sarojini Sahoo: translation by Jagadish Mohanty, Dean Pasch, The whale in the web by William O'Daly William O'Daly, Thích Nhất Hạnh, Peace Is Every Step The Path of Mindfulness in Everyday Life by Thích Nhất Hạnh Living Buddha, Living Christ by Thích Nhất Hạnh The Miracle of Mindfulness An Introduction to the Practice of Meditation by Thích Nhất Hạnh Untrodden Lines by Sonnet Mondal Hareprakash Upadhyay: translation by Bare Soul by Kalpna Singh-Chitnis Kalpna Singh-Chitnis, Naseer Ahmed Nasir: translation by Dr. Bina Biswas, Rumi Rumi by Rumi The Essential Rumi by Rumi The Gift by Hafez I Heard God Laughing Poems of Hope and Joy by Hafez & many more.

Book reviews: John Fitzgerald's Favorite Bedtime Stories (Salmon Poetry) by Erna Cooper, and Marc Vincenz's Mao's Mole (Neo Poiesis Press) by Hélène Cardona.
1 like ·   •  0 comments  •  flag
Share on Twitter

Two poems by my father José Manuel Cardona in Waxwing Magazine

Two poems by my father José Manuel Cardona, in Spanish, from the Birnam Wood (El bosque de Birnam) with my English translations in Waxwing's stunning Summer Issue:
http://waxwingmag.org/writing.php?ite...

"This is the mystery,/ a name, a word, a blaze,/ a little geography." -- "Ibiza," from the selection of poems by José Manuel Cardona in Waxwing Issue 3, translated by Helene Cardona.
1 like ·   •  0 comments  •  flag
Share on Twitter

DREAMS, LANGUAGE and POETRY: Oct 25, 5-7 pm Alliance française de Pasadena

DREAMS, LANGUAGE and POETRY: a conversation with the trilingual poet, translator and actress HELENE CARDONA, on her latest book “Le Songe de mes Ames Animales/ Dreaming My Animal Selves.”

We will explore bridging languages and cultures and discuss literature, poetry, translation, theatre and cinema, dream work, and the quest for spirituality and expansion of consciousness.
Moderated by Dr. Michele Druon.

http://afdepasadena.org/events/2014/1...

DREAMING MY ANIMAL SELVES is an intriguingly surreal journey through myth, legend, fantasy, and more – all guided by a shape-shifting narrator searching far and wide for cosmic unity within the discontinuous landscape of dream and the dreamy, fragmented quality of the everyday world. The dual-language text ( Dreaming My Animal Selves/Le Songe de Mes Ames Animales by Helene Cardona English and French) works to heighten the narrator’s shifting perceptions, symbol by symbol, vision by vision.

In FRENCH and ENGLISH

DRINKS and SNACKS will be served after the presentation. Free for AF members and $10 for non-members
1 like ·   •  0 comments  •  flag
Share on Twitter

National Translation Month: New translations from French and Spanish by Hélène Cardona

In this installment, we’re happy to share with you Dreaming My Animal Selves/Le Songe de Mes Ames Animales by Helene Cardona Hélène Cardona’s wonderful new translations from the French of Gabriel Arnou-Laujeac’s Beyond Elsewhere (Plus loin qu’ailleurs, Editions du Cygne, 2013), and translations from the Spanish of her father José Manuel Cardona’s The Birnam Wood (El Bosque de Birnam, Consell Insular d’Eivissa, 2007).
Cardona presented them at AWP Seattle during the panel Translation as Transformation, Language as Skin: Some Perspectives on Creative Process, accompanied by Sidney Wade, Willis Barnstone, Kazim Ali and Donald Revell. And remember: in February and beyond, read, write, and share your favorite translations.

—Claudia Serea & Loren Kleinman

http://nationaltranslationmonth.org/n...
1 like ·   •  0 comments  •  flag
Share on Twitter

Helene Cardona's Blog

Helene Cardona
the blissful reader
Follow Helene Cardona's blog with rss.