Helene Cardona's Blog - Posts Tagged "awp"
At PEN American Center with Andrés Neuman and John M Fitzgerald
Snapped by PEN American Center at AWP while getting ready for The Puterbaugh Festival with World Literature Today!
https://www.facebook.com/photo.php?fb...
With
Traveler of the Century by Andrés Neuman, Favorite Bedtime Stories by John M Fitzgerald and my book Dreaming My Animal Selves.
https://www.facebook.com/photo.php?fb...
With



Published on March 14, 2014 15:30
•
Tags:
andrés-neuman, awp, awp-14, awp-seattle, dreaming-my-animal-selves, farrar-straus-and-giroux, favorite-bedtime-stories, helene-cardona, john-m-fitzgerald, salmon-poetry, the-mind, the-puterbaugh-festival, traveler-of-the-century, world-literature-today
National Translation Month: New translations from French and Spanish by Hélène Cardona
In this installment, we’re happy to share with you
Hélène Cardona’s wonderful new translations from the French of Gabriel Arnou-Laujeac’s Beyond Elsewhere (Plus loin qu’ailleurs, Editions du Cygne, 2013), and translations from the Spanish of her father José Manuel Cardona’s The Birnam Wood (El Bosque de Birnam, Consell Insular d’Eivissa, 2007).
Cardona presented them at AWP Seattle during the panel Translation as Transformation, Language as Skin: Some Perspectives on Creative Process, accompanied by Sidney Wade, Willis Barnstone, Kazim Ali and Donald Revell. And remember: in February and beyond, read, write, and share your favorite translations.
—Claudia Serea & Loren Kleinman
http://nationaltranslationmonth.org/n...

Cardona presented them at AWP Seattle during the panel Translation as Transformation, Language as Skin: Some Perspectives on Creative Process, accompanied by Sidney Wade, Willis Barnstone, Kazim Ali and Donald Revell. And remember: in February and beyond, read, write, and share your favorite translations.
—Claudia Serea & Loren Kleinman
http://nationaltranslationmonth.org/n...
Published on February 14, 2015 16:13
•
Tags:
awp, beyond-elsewhere, claudia-serea, consell-insular-d-eivissa, donald-revell, dreaming-my-animal-selves, editions-du-cygne, el-bosque-de-birnam, english, english-translation, french, french-translation, from-the-euxine-sea, gabriel-arnou-laujeac, helene-cardona, hélène-cardona, inhabited-elegy, kazim-ali, loren-kleinman, national-translation-month, plus-loin-qu-ailleurs, poetry, salmon-poetry, sidney-wade, spanish, the-birnam-wood, translation, translation-as-transformation, willis-barnstone
AWP 15 Minneapolis Panel - Translation as a Love Affair: International Perspectives on Creative Process
Did you ever fall in love with a book?
So much that you felt the need to translate it?
Working with Chinese, Hebrew, Greek, Korean, Latin, French, Spanish, Turkish and Vietnamese, this panel's poets, translators and scholars discuss their roles as intermediaries, technicians, magicians and alchemists
working between languages to create inspired texts spanning cultural differences, geographic distances, and time. More than extending the life of original works, they make possible their renewal.
With Jennifer Sujin Lee (
Jennifer Kwon Dobbs),
Martha Collins, Willis Barnstone,
Donald Revell and Helene Cardona
Thursday, April 9at 12:00pm - 1:15pm in CDT
Minneapolis Convention Center 1301 Second Avenue South, Minneapolis, MN 55403
https://www.facebook.com/events/10039...
So much that you felt the need to translate it?
Working with Chinese, Hebrew, Greek, Korean, Latin, French, Spanish, Turkish and Vietnamese, this panel's poets, translators and scholars discuss their roles as intermediaries, technicians, magicians and alchemists
working between languages to create inspired texts spanning cultural differences, geographic distances, and time. More than extending the life of original works, they make possible their renewal.
With Jennifer Sujin Lee (





Thursday, April 9at 12:00pm - 1:15pm in CDT
Minneapolis Convention Center 1301 Second Avenue South, Minneapolis, MN 55403
https://www.facebook.com/events/10039...

Published on April 07, 2015 20:15
•
Tags:
alchemists, awp, chinese, creative-process, donald-revell, french, greek, hebrew, helene-cardona, intermediaries, international-perspectives, jennifer-kwon-dobbs, jennifer-sujin-lee, korean, latin, magicians, martha-collins, minneapolis-panel, spanish, technicians, translation-as-a-love-affair, turkish-and-vietnamese, willis-barnstone
Dreaming the World in Translation: A Conversation with Hélène Cardona in World Literature Today
Dreaming the World in Translation: A Conversation with Hélène Cardona. Interview by Alison Williams in World Literature Today:
https://www.worldliteraturetoday.org/...
"When you understand and know other cultures, you don’t fear the other. There is no other. We should be shepherds of the Earth."
"Translation is necessary to know oneself—to know where one comes from. Every language is a key into the psyche of its people."
"Through translation, we bring cultures together, we create bridges. Becoming familiar with another culture transcends otherness. We are many and diverse."
https://www.worldliteraturetoday.org/...
"When you understand and know other cultures, you don’t fear the other. There is no other. We should be shepherds of the Earth."
"Translation is necessary to know oneself—to know where one comes from. Every language is a key into the psyche of its people."
"Through translation, we bring cultures together, we create bridges. Becoming familiar with another culture transcends otherness. We are many and diverse."



Published on June 09, 2017 13:24
•
Tags:
alchemy, alison-williams, archetypes, art, awp, beyond-elsewhere, christopher-merrill, cultures, dreaming-my-animal-selves, dreams, earth, english, family, french, gabriel-arnou-laujeac, healing, helene-cardona, history, international-writing-program, iowa, josé-manuel-cardona, life-in-suspension, linguist, linguistics, music, mystery, mysticism, myth, nature, poetry, reconciliation, salmon-poetry, self-expression, transcending-grief-and-pain, translation, vision, walt-whitman, white-pine-press, world-literature-today