Maria C ’s Reviews > D'este Viver Aqui Neste Papel Descripto: Cartas da Guerra > Status Update
Maria C
is on page 207 of 431
«Gosto tudo de ti. Lembra-te de mim, sim? Milhões e milhões de ternos beijinhos.
António.
ATÉ AO FIM DO MUNDO. »
— Mar 05, 2026 01:52AM
António.
ATÉ AO FIM DO MUNDO. »
18 likes · Like flag
Maria ’s Previous Updates
Maria C
is on page 391 of 431
31.3.72
Marimba
(Sexta-feira Santa)
«Amanhã, sábado de Aleluia, começa um novo mês. (É um dia bonito para começar um novo mês!). Tenho um calendário à cabeceira da cama, como se fosse uma santa, mas é inútil rezar-lhe: nunca vi dias tão irremediavelmente compridos.»
— Mar 21, 2026 05:29AM
Marimba
(Sexta-feira Santa)
«Amanhã, sábado de Aleluia, começa um novo mês. (É um dia bonito para começar um novo mês!). Tenho um calendário à cabeceira da cama, como se fosse uma santa, mas é inútil rezar-lhe: nunca vi dias tão irremediavelmente compridos.»
Maria C
is on page 337 of 431
PT/EN
«Nesta terra tenho enterrado os melhores meses da minha vida, e, se calhar, também, a maior parte dos anos da minha velhice. Isto gasta por dentro como um cancro.» página 255
In this land I have buried the finest months of my life and, perhaps, most of the years of my old age as well. It gnaws at me from within, like a cancer.
— Mar 18, 2026 07:30PM
«Nesta terra tenho enterrado os melhores meses da minha vida, e, se calhar, também, a maior parte dos anos da minha velhice. Isto gasta por dentro como um cancro.» página 255
In this land I have buried the finest months of my life and, perhaps, most of the years of my old age as well. It gnaws at me from within, like a cancer.
Maria C
is on page 210 of 431
Como todos nós: não suspiro eu pelo mar português? Somos uma raça de saudosos do próprio umbigo, de amantes em diminutivo, fechados na nossa murmurante solidão: cada um de nós um búzio onde vêm ressoar os murmúrios domésticos e as vozes dos mortos e dos vivos que amamos.
E se te perguntarem, canção, porque não morro
Podes-lhes responder que porque morro
Camões nos deixou inteiros, nestes versos de exílio.
— Mar 13, 2026 04:05PM
E se te perguntarem, canção, porque não morro
Podes-lhes responder que porque morro
Camões nos deixou inteiros, nestes versos de exílio.
Maria C
is on page 101 of 431
«Que triste é desejar que o tempo passe»
[How sad it is to wish time away.]
— Mar 07, 2026 03:38PM
[How sad it is to wish time away.]
Maria C
is on page 17 of 431
7.1.71
Meu amor
Escrevo-te durante uma breve paragem na Madeira, já cheio de saudades. Tenho dormido um pouco e não tenho enjoado. A comida é óptima, há orquestra a tocar, e o tabaco americano custa o mesmo que o Sagres. (...) Coragem e paciência, como tens tido até agora. Mil beijos para ti e para o nosso filho. (...) Lembra-te de mim.
António.
— Feb 10, 2026 11:47AM
Meu amor
Escrevo-te durante uma breve paragem na Madeira, já cheio de saudades. Tenho dormido um pouco e não tenho enjoado. A comida é óptima, há orquestra a tocar, e o tabaco americano custa o mesmo que o Sagres. (...) Coragem e paciência, como tens tido até agora. Mil beijos para ti e para o nosso filho. (...) Lembra-te de mim.
António.
Comments Showing 1-36 of 36 (36 new)
date
newest »
newest »
Querida Maria, este fragmento por ti escolhido, neste dia da sua partida, é perfeito 🤍Até sempre, António.
Barthes wrote that " the birth of the reader must be at the cost of the death of the author " . Now you will read him the same, but at the same time, différent....
Margarida wrote: "Querida Maria, este fragmento por ti escolhido, neste dia da sua partida, é perfeito 🤍Até sempre, António."
Querida Margarida, eu estava a ler esta frase quando recebi a notificação do Expresso. Eu estou inconsolável. Já não lia Lobo Antunes há alguns anos. Um beijinho.
Até sempre, António! 🖤
Théo d'Or wrote: "Barthes wrote that " the birth of the reader must be at the cost of the death of the author " . Now you will read him the same, but at the same time, différent...."Comment ça a pu m’arriver… Je suis dévastée. J’essaie de me dire que, par un drôle de hasard, je lui ai rendu hommage en le lisant toute la nuit.
Merci, Théo.
Até sempre, António! 💔🖤
It's surprising, even à little unsettling. But also strangely beautiful. You crossed paths with his words just as he was leaving the world...It's something moving in this timing. It's as if his words reached you at the exact moment they wanted to be heard.. Sometimes, by pure chance, two moments align in a way that feels almost meaningful.
Exactement, Maria, tu lui as offert un hommage magnifique, sans même t'en rendre compte....Cela complète une image encore plus féerique...
Théo d'Or wrote: "Exactement, Maria, tu lui as offert un hommage magnifique, sans même t'en rendre compte....Cela complète une image encore plus féerique..."Non, je n’arrive pas à m’y faire. Je lisais les lettres d’amour qu’il écrivait à sa femme. Lui, en guerre en Angola. Elle, à Lisbonne, enceinte. Il avait 28 ans à l’époque. Plein de vie et d’amour.
Merci, Théo.
Fátima wrote: "Ainda faz mais sentido no dia da sua partida, Maria. Beijinhos"Obrigada, Fátima, mas está a ser muito difícil para mim.
Até sempre, António. 💔🖤
Les coïncidences arrivent sous les formes les plus variées. Dans ton cas, quelqu'Un , là-haut, t'a envoye un signe...Pour te rappeler que rien n'est jamais tout à fait dû au hasard...
Théo d'Or wrote: "Les coïncidences arrivent sous les formes les plus variées. Dans ton cas, quelqu'Un , là-haut, t'a envoye un signe...Pour te rappeler que rien n'est jamais tout à fait dû au hasard..."Merci pour tes mots, Théo. Pourquoi cela m’est-il arrivé à moi. Je n’arrive pas à faire face.
Pourquoi ? Peut-être que cela t'est arrivé à toi parce que ton plaisir de le lire était si fort qu'il a voyagé jusqu'à lui, comme une télépathie du cœur, et c'est ainsi que ses mots sont venus te trouver cette nuit-là ..
Théo d'Or wrote: "Pourquoi ? Peut-être que cela t'est arrivé à toi parce que ton plaisir de le lire était si fort qu'il a voyagé jusqu'à lui, comme une télépathie du cœur, et c'est ainsi que ses mots sont venus te t..."L’œuvre d’António Lobo Antunes est vaste et d’une complexité rare. Elle exige du temps et une véritable disponibilité d’esprit, même pour un lecteur portugais. Pourquoi ai‑je choisi de m’y plonger ? Même en (re)commençant par des lettres, un genre que j’aime tant ?
Merci, Théo.
Et en parlant de coïncidences, je crois que l'heure qui nous sépare, nous deux, du fait d'être nés le même jour, est encore plus belle. C'est une heure qui sépare, et en même temps - unit deux mondes en un seul. Et peut-être que dans cette même heure, notre univers à nous a été créé :)
À mon avis, le facteur décisif a été la nature épistolaire. Et je ne crois pas que tu puisses me contredire :))
Théo d'Or wrote: "À mon avis, le facteur décisif a été la nature épistolaire. Et je ne crois pas que tu puisses me contredire :))"Sans aucun doute. Je me souviens avoir mis six mois à lire l’un de ses romans.
Merci, Théo.
Anne Brontë est née aussi le 17 janvier. Le 18, il n'y a que moi qui suis né. Rien de surprenant :))
Théo d'Or wrote: "Até ao fim do mundo."Até ao fim do mundo, Théo, como António escrevia nas suas cartas.
Maria wrote: "Margarida wrote: "Querida Maria, este fragmento por ti escolhido, neste dia da sua partida, é perfeito Até sempre, António."
Querida Margarida, eu estava a ler esta frase quando recebi a notific..."
Que esta leitura, que não foi por acaso, te possa igualmente consolar o 🤍, querida Maria.
Olá, minha querida Maria ❤️Vejo que continuas com a literatura epistolar que me parece ser dos teus géneros literários prediletos, senão mesmo o teu predileto.
Boa leitura, linda. Beijos mil 😘
Margarida wrote: "Maria wrote: "Margarida wrote: "Querida Maria, este fragmento por ti escolhido, neste dia da sua partida, é perfeito Até sempre, António."
Querida Margarida, eu estava a ler esta frase quando rec..."
Obrigada, querida Margarida: aos poucos, vou aceitando.
Beijinhos.
Maria wrote: "Olá, minha querida Maria ❤️Vejo que continuas com a literatura epistolar que me parece ser dos teus géneros literários prediletos, senão mesmo o teu predileto.
Boa leitura, linda. Beijos mil 😘"
Querida Maria: estava a ler este excerto quando soube da morte do António Lobo Antunes. Fiquei triste, confesso.
Beijinhos mil.
Théo d'Or wrote: "Anne Brontë est née aussi le 17 janvier. Le 18, il n'y a que moi qui suis né. Rien de surprenant :))"Bonjour, Théo !
Eh bien, pas vraiment. Tu sais qui est né le 18 janvier ?
Charles‑Louis de Secondat, baron de Montesquieu, au château de La Brède, près de Bordeaux. :))
Merci.
Ooooo! Não sabia. Não fiques triste, Maria querida. Poderemos sempre revisitá-lo nas suas obras. Pode ter falecido mas, para nós, leitores, continua vivoBeijinho e bom fim de semana, linda 😘💕
Maria wrote: "Ooooo! Não sabia. Não fiques triste, Maria querida. Poderemos sempre revisitá-lo nas suas obras. Pode ter falecido mas, para nós, leitores, continua vivoBeijinho e bom fim de semana, linda 😘💕"
Obrigada, Maria. Continuo a perguntar-me quantas pessoas estariam a ler ALA quando a sua morte foi divulgada.
Embora seja uma leitora de cartas, a coincidência não deixa de ser impactante. Que António vá em paz.
Milhões de beijinhos.
Ha ! Les Portugais finissent toujours par découvrir quelque chose. Tu sais, le plus drôle c'est que Charles-Louis disait que ses meilleures idées lui venaient en marchant.
Ça me rapelle moi-même...Ça peut être quelque chose de typiquement capricornien :)))
....tu te rapelles ce caméraman qui filma les athlètes en courant devant eux, hahaha ! Le mouvement, ça donne du génie :))
Merci, Théo !Moi et mes hétéronymes. Mari-á Dias, qui double les caps des Tempêtes et les rebaptise les caps de Bonne‑Espérance. Mari-á Gama, qui découvre de nouvelles routes maritimes vers les Indes.
:))
Exactement ce que je te disais, Maria. Un peuple de découvreurs. Y aurait-il aussi une Marie d'Ouro ?
Mais la plus belle découverte, c'est celle de la véritable amitié. Pourtant ce n'est pas une découverte inédite, mais une découverte constante, jour après jour :))



meaning, doesn't it, Maria ?
As if the world has changed it's tone, yet nothing looks different...