Helene Cardona's Blog - Posts Tagged "pablo-neruda"
NOV. 7, 2016: Reading the World Conversation Series: Hélène Cardona & Dennis Maloney in Rochester, New York
Poetry, Translation, Prizes & Publishing
Come hear renowned poet, translator, actress, and recent PEN USA translation prize judge Hélène Cardona ("Life in Suspension," "Beyond Elsewhere") and poet and publisher Dennis Maloney (White Pine Press) read from their work and discuss the process of bringing international poetry to readers.
Hosted by Chad W. Post and Open Letter Books.
Venue:
ButaPub
315 Gregory St.
Rochester, NY 14620
Free and open to the public - Food and refreshments available
http://www.openletterbooks.org/blogs/...
"Dappled with transparent imagery, like the Mediterranean sunlight she grew up with, Hélène Cardona's poems offer a vivid self-portrait as scholar, seer and muse." —John Ashbery
Hélène Cardona's most recent books include the Award-Winning "Dreaming My Animal Selves" (Salmon Poetry), and the
Hemingway Grant recipient "Beyond Elsewhere" (White Pine Press). She also translated Walt Whitman’s Civil War Writings for the Iowa International Writing Program’s WhitmanWeb. Her own work has been translated into 13 languages, including Romanian, Italian, Arabic, Macedonian, Serbian, Chinese, Spanish, Korean, and Hindi. She also co-edits "Fulcrum: An Anthology of Poetry and Aesthetics," is Co-International Editor of "Plume," and contributes articles to numerous literary joiurnals and magazines.
Dennis Maloney is a poet and translator. A number of volumes of his own poetry have been published including "The Map Is Not the Territory: Poems & Translations" and "Just Enough." His book "Listening to Tao Yuan Ming" was recently published by Glass Lyre Press. A bilingual German/English volume, "Empty Cup," will appear in Germany in 2017. His works of translation include: "The Stones of Chile" by Pablo Neruda," "The Landscape of Castile" by Antonio Machado, "Between the Floating Mist:Poems of Ryokan," and the "The Poet and the Sea" by Juan Ramon Jimenez. He is also the editor and publisher of the widely respected White Pine Press in Buffalo, NY. and divides his time between Buffalo, NY and Big Sur, CA.
Come hear renowned poet, translator, actress, and recent PEN USA translation prize judge Hélène Cardona ("Life in Suspension," "Beyond Elsewhere") and poet and publisher Dennis Maloney (White Pine Press) read from their work and discuss the process of bringing international poetry to readers.
Hosted by Chad W. Post and Open Letter Books.
Venue:
ButaPub
315 Gregory St.
Rochester, NY 14620
Free and open to the public - Food and refreshments available
http://www.openletterbooks.org/blogs/...
"Dappled with transparent imagery, like the Mediterranean sunlight she grew up with, Hélène Cardona's poems offer a vivid self-portrait as scholar, seer and muse." —John Ashbery
Hélène Cardona's most recent books include the Award-Winning "Dreaming My Animal Selves" (Salmon Poetry), and the





Dennis Maloney is a poet and translator. A number of volumes of his own poetry have been published including "The Map Is Not the Territory: Poems & Translations" and "Just Enough." His book "Listening to Tao Yuan Ming" was recently published by Glass Lyre Press. A bilingual German/English volume, "Empty Cup," will appear in Germany in 2017. His works of translation include: "The Stones of Chile" by Pablo Neruda," "The Landscape of Castile" by Antonio Machado, "Between the Floating Mist:Poems of Ryokan," and the "The Poet and the Sea" by Juan Ramon Jimenez. He is also the editor and publisher of the widely respected White Pine Press in Buffalo, NY. and divides his time between Buffalo, NY and Big Sur, CA.
Published on November 04, 2016 00:24
•
Tags:
beyond-elsewhere, chad-w-post, conversation-series, dennis-maloney, editor, hemingway-grant, hélène-cardona, john-ashbery, life-in-suspension, muse, open-letter-books, pablo-neruda, plume, poems, publisher, reading-the-world, rochester, salmon-poetry, scholar, seer, the-london-magazine, transparent-imagery, vivid-self-portrait, white-pine-press, whitmanweb
Birnam Wood reviewed by Rustin Larson in The Iowa Source
Birnam Wood / El Bosque de Birnam (Salmon Poetry, 2018) is reviewed by Rustin Larson in The Iowa Source:
https://www.iowasource.com/2018/06/29...
"In years, I have not read a poetry more expansive, gripping, and beautiful for the
true music of language. I have been enthusiastically revitalized by the recent encounter with the poetry of José Manual Cardona, masterfully translated by his daughter, poet Hélène Cardona. In her hands, Birnam Wood sings to us in a rendering that is lush and passionate." —Rustin Larson, The Iowa Source
https://www.iowasource.com/2018/06/29...
"In years, I have not read a poetry more expansive, gripping, and beautiful for the



Published on July 30, 2018 15:45
•
Tags:
bilingual-poetry, birnam-wood, blas-de-otero, cesar-vallejo, el-bosque-de-birnam, english-translation, fredrico-garcia-lorca, helene-cardona, ibiza, john-logan, josé-manuel-cardona, libros-en-español, lush, marvin-bell, masterful, odysseus, pablo-neruda, passionate, rilke, robert-bly, rustin-larson, salmon-poetry, spanish-language, spanish-poetry, the-iowa-source, tomas-transtromer, translation, true-music-of-language
Birnam Wood is a World Literature Today Notable Translation of 2018
"Birnam Wood" (Salmon Poetry), my translation from Spanish of "El Bosque de Birnam" (Consell Insular d'Eivissa, Ibiza, Spain) by
José Manuel Cardona, is in World Literature Today’s 75 Notable Translations of 2018!
http://ow.ly/ab5g30mWAUt



http://ow.ly/ab5g30mWAUt
Published on December 16, 2018 22:14
•
Tags:
75-notable-translations-of-2018, bilingual-poetry, birnam-wood, blas-de-otero, cesar-vallejo, consell-insular-d-eivissa, el-bosque-de-birnam, english-translation, fredrico-garcia-lorca, helene-cardona, ibiza, john-logan, josé-manuel-cardona, libros-en-español, lush, marvin-bell, masterful, odysseus, pablo-neruda, passionate, rilke, robert-bly, rustin-larson, salmon-poetry, spain, spanish-language, spanish-poetry, the-iowa-source, tomas-transtromer, translation, true-music-of-language, world-literature-today