BBC:n esimerkin mukaan myös Ilta-Sanomat listasi vuonna 2009 sata luettavaa kirjaa erityisesti suomalaisille.
Alkuperäinen lista löytyy täältä: http://www.iltasanomat.fi/kotimaa/art...
Koska kyseinen lista on aakkosjärjestyksessä, niin äänestäjien merkitys on tavallista suurempi. Poistelen "omia" ääniäni sitä mukaa, kun joku toinen äänestää samaa kirjaa. Pahoittelen englanninkielisyyttä, suomenkielisten painosten etsiminen olisi ollut kovin työlästä.
100 books Finns should read, listed alphabetically by Ilta-Sanomat.
Alkuperäinen lista löytyy täältä: http://www.iltasanomat.fi/kotimaa/art...
Koska kyseinen lista on aakkosjärjestyksessä, niin äänestäjien merkitys on tavallista suurempi. Poistelen "omia" ääniäni sitä mukaa, kun joku toinen äänestää samaa kirjaa. Pahoittelen englanninkielisyyttä, suomenkielisten painosten etsiminen olisi ollut kovin työlästä.
100 books Finns should read, listed alphabetically by Ilta-Sanomat.
Comments Showing 1-10 of 10 (10 new)
date
newest »
newest »
message 1:
by
Katri
(new)
Jun 30, 2014 04:30AM
Kafkan Oikeusjuttu kahteen kertaan (Trial voisi poistaa)
reply
|
flag
Noni, joko onnistuin siistimään sitä tai sitten poistamaan yhden liikaa. "Check for duplicates" ei anna näköjään mitään varoitusta siitä, mitä se poistaa. Tuli tässä opittua, "kiitos" GR:lle siitä... Noh, nuo kolme mainittua poistin käsin, ja muutaman oman ääneni. Pitää tarkistaa, kunhan tietokanta päivittyy.
ETA: Ja se Trial-Kafka taisi jäädä... Ehkä on liikaa toivottu, että kaikki saadaan suomeksi, vaikka olisihan se siistimpi, jos edes suomalaiset olisi suomeksi. Jep, olen laiska, mutta jokaisen kohdalla pitäisi etsiä jostain suomenkielisen laitoksen ISBN.
Noh, enhän minä voi sitä varsinaisesti vaatia, se on toive pikemminkin... Mutta jos kyseinen kirja on luettu ja omilla "hyllyillä" suomeksi, niin se on helpompi lisätä sieltä, ja nyt se vielä olisi mahdollista. Eihän se kaikkien kohdalla niin tarkkaa ole, mutta jotkin ovat tutumpia suomeksi kuin jollain toisella kielellä. (Tuskin kenelläkään on kuitenkaan intoa tehdä listaa kokonaan uusiksi suomeksi, joten parempi kai tämä on kuin ei mitään..?)
Harry Potter on kahteen kertaan. En keksinyt muuta keinoa vaihtaa suomenkielistä versiota kuin lisätä se uudelleen.
Katariina wrote: "Lisäsin Taru sormusten herrasta -kirjan."Hmm... Ehkä pitää luopua tämän "suomentamisesta" ja jättää se elämään omaa elämäänsä. Ongelma nimittäin on se, että enkunkielistä LOTRia on jo äänestetty, enkä tiedä, miten niille äänille kävisi, jos poistaisi tuplat.
No, jollain logiikalla "check for duplicates" poisti suomenkielisen Sormusten herran, vaikka se oli korkeammallakin kuin englanninkielinen. Onneksi se sentään yhdisti äänet ennen sitä. On taas näitä GR:n "ominaisuuksia"...Vaihtelin tuossa muutaman kirjan suomenkieliseksi painokseksi, mutta ehkä se saa nyt riittää. Kaikilla ei kuitenkaan ole edes ISBN:ää.











