Connie’s Reviews > The Poetry of Chiyo-ni: The Life and Art of Japan's Most Celebrated Woman Haiku Master > Status Update
Like flag
Connie’s Previous Updates
Comments Showing 1-10 of 10 (10 new)
date
newest »
newest »
message 1:
by
Connie
(new)
-
rated it 5 stars
Dec 03, 2025 02:49PM
reply
|
flag
green grass—
between, between the blades
the color of the water
若くさや
きれまきれまに
水のいろ
wakakusa ya
kirema kirema ni
mizu no iro
plum flower scent—
where has the snow woman's
ghost blown to?
梅が香や
何所へ吹かるる
雪女
ume ga ka ya
doko e fukaruru
yuki onna
compassion instead of revengeto the one breaking it—
the fragrance
of the plum
手折らるる
人に薫るや
梅の花
taoraruru
hito ni kaoru ya
ume no hana
to be in a world
eating white rice
amid plum fragrance
梅が香に
白き飯くふ
世なりけり
ume ga ka ni
shiroki meshi kū
yo nari keri
butterfly—
what's it dreaming
fanning its wings?
蝶々や
何を夢見て
羽つかい
chōchō ya
nani o yume mite
hane tsukai
Note: This is a reference to a classical Chinese poetry from Chuang Tzu, the Taoist philosopher (ca. 300 B.C.) who wondered if he were a man dreaming he was a butterfly or a butterfly dreaming he was a man.
a butterfly
in front and back
of the woman's path
蝶々や
をなごの道の
跡や先
chōchō ya
onago no michi no
ato ya saki
Note: Traditionally, the butterfly in East Asia is often a symbol for women. Chiyo-ni frequently used this image to create a delicate, sensual feeling. Michi (path) could be literal as well as figurative, as a life path.
