36 books
—
22 voters
Translation Theory Books
Showing 1-50 of 198
The Translation Studies Reader (Paperback)
by (shelved 7 times as translation-theory)
avg rating 3.99 — 276 ratings — published 2000
Is That a Fish in Your Ear? Translation and the Meaning of Everything (Hardcover)
by (shelved 5 times as translation-theory)
avg rating 3.77 — 2,787 ratings — published 2011
Introducing Translation Studies: Theories and Applications (Paperback)
by (shelved 5 times as translation-theory)
avg rating 3.59 — 566 ratings — published 2001
After Babel: Aspects of Language and Translation (Paperback)
by (shelved 5 times as translation-theory)
avg rating 4.15 — 631 ratings — published 1975
Theories of Translation: An Anthology of Essays from Dryden to Derrida (Paperback)
by (shelved 4 times as translation-theory)
avg rating 4.03 — 159 ratings — published 1992
Babel (Hardcover)
by (shelved 3 times as translation-theory)
avg rating 4.15 — 452,304 ratings — published 2022
Translating Myself and Others (Hardcover)
by (shelved 3 times as translation-theory)
avg rating 3.76 — 1,301 ratings — published 2022
If This Be Treason: Translation and its Dyscontents (Paperback)
by (shelved 3 times as translation-theory)
avg rating 3.70 — 152 ratings — published 2005
In Other Words: A Coursebook on Translation (Paperback)
by (shelved 3 times as translation-theory)
avg rating 3.88 — 575 ratings — published 1992
Why Translation Matters (Why X Matters Series)
by (shelved 3 times as translation-theory)
avg rating 3.75 — 500 ratings — published 2010
Translation Studies (Paperback)
by (shelved 3 times as translation-theory)
avg rating 3.55 — 321 ratings — published 1980
Revising and Editing for Translators (Paperback)
by (shelved 3 times as translation-theory)
avg rating 3.89 — 53 ratings — published 2001
The Subversive Scribe: Translating Latin American Fiction (Paperback)
by (shelved 2 times as translation-theory)
avg rating 4.12 — 48 ratings — published 1991
In Other Words (Hardcover)
by (shelved 2 times as translation-theory)
avg rating 3.75 — 15,646 ratings — published 2015
Essays Two (Hardcover)
by (shelved 2 times as translation-theory)
avg rating 4.23 — 205 ratings — published 2021
Translation as Transhumance (Paperback)
by (shelved 2 times as translation-theory)
avg rating 4.05 — 220 ratings — published
Kitchen Table Translation: An Aster(ix) Anthology
by (shelved 2 times as translation-theory)
avg rating 4.53 — 15 ratings — published
Literary Translation and the Making of Originals (Literatures, Cultures, Translation)
by (shelved 2 times as translation-theory)
avg rating 4.29 — 17 ratings — published
Le Ton beau de Marot: In Praise of the Music of Language (Paperback)
by (shelved 2 times as translation-theory)
avg rating 4.24 — 831 ratings — published 1995
Exploring Translation Theories (Paperback)
by (shelved 2 times as translation-theory)
avg rating 3.89 — 117 ratings — published 2009
A Linguistic Theory of Translation (Language & Language Learning)
by (shelved 2 times as translation-theory)
avg rating 3.96 — 100 ratings — published
This Little Art (Paperback)
by (shelved 2 times as translation-theory)
avg rating 4.31 — 754 ratings — published 2018
Mouse or Rat?: Translation as Negotiation (Paperback)
by (shelved 2 times as translation-theory)
avg rating 3.80 — 463 ratings — published 2003
Translation of Children's Literature: A Reader (Paperback)
by (shelved 2 times as translation-theory)
avg rating 4.32 — 34 ratings — published 2006
The Craft of Translation (Paperback)
by (shelved 2 times as translation-theory)
avg rating 3.64 — 83 ratings — published 1989
The Poetics of Translation: History, Theory, Practice (Paperback)
by (shelved 2 times as translation-theory)
avg rating 4.06 — 33 ratings — published 1993
The Translator's Invisibility: A History of Translation (Paperback)
by (shelved 2 times as translation-theory)
avg rating 3.80 — 269 ratings — published 1994
Tamil Terrains: Poems. Translations. Reflections (Trace: Translating [X])
by (shelved 1 time as translation-theory)
avg rating 5.00 — 1 rating — published
River in an Ocean: Essays on Translation (Paperback)
by (shelved 1 time as translation-theory)
avg rating 4.43 — 21 ratings — published
Arabic, Between Love and War (Trace: Translating [X], 1)
by (shelved 1 time as translation-theory)
avg rating 4.41 — 17 ratings — published
Microstyle: The Art of Writing Little (Hardcover)
by (shelved 1 time as translation-theory)
avg rating 3.70 — 295 ratings — published 2011
Dialect and Nationalism in China, 1860-1960 (Hardcover)
by (shelved 1 time as translation-theory)
avg rating 3.70 — 20 ratings — published
Mouth: Eats Color -- Sagawa Chika Translations, Anti-Translations, & Originals (Paperback)
by (shelved 1 time as translation-theory)
avg rating 4.25 — 81 ratings — published 2011
Postcolonial Translation: Theory and Practice (Paperback)
by (shelved 1 time as translation-theory)
avg rating 3.57 — 42 ratings — published 1998
Na okrężnych drogach. Tłumaczenie literackie i jego światy (Paperback)
by (shelved 1 time as translation-theory)
avg rating 3.79 — 39 ratings — published 2021
Subtitling: Concepts and Practices (Translation Practices Explained)
by (shelved 1 time as translation-theory)
avg rating 4.57 — 7 ratings — published 2020
Queering Translation, Translating the Queer: Theory, Practice, Activism (Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies)
by (shelved 1 time as translation-theory)
avg rating 4.06 — 32 ratings — published
Překlad jako tvorba (Hardcover)
by (shelved 1 time as translation-theory)
avg rating 4.43 — 7 ratings — published 1984
Thinking with an Accent: Toward a New Object, Method, and Practice (California Studies in Music, Sound, and Media) (Volume 3)
by (shelved 1 time as translation-theory)
avg rating 3.00 — 4 ratings — published 2023
Translation and Globalization (Paperback)
by (shelved 1 time as translation-theory)
avg rating 3.47 — 30 ratings — published 2003
Living In Babel: Singapore Literature In Translation (Paperback)
by (shelved 1 time as translation-theory)
avg rating 4.25 — 4 ratings — published
Conference Interpreting Explained (Translation Practices Explained)
by (shelved 1 time as translation-theory)
avg rating 4.34 — 96 ratings — published 2002
Gościnność słowa. Szkice o przekładzie literackim (Paperback)
by (shelved 1 time as translation-theory)
avg rating 4.35 — 26 ratings — published
Niewspółmierność. Perspektywy nowoczesnej komparatystyki. Antologia (Paperback)
by (shelved 1 time as translation-theory)
avg rating 0.0 — 0 ratings — published 2010
Translating Official Documents (Paperback)
by (shelved 1 time as translation-theory)
avg rating 4.10 — 10 ratings — published 2003
Powtórzenie i różnica. Szkice z krytyki przekładu (Paperback)
by (shelved 1 time as translation-theory)
avg rating 4.00 — 1 rating — published 2015
Małe języki, wielkie literatury. Small languages, big literature. (Paperback)
by (shelved 1 time as translation-theory)
avg rating 3.00 — 1 rating — published
Слово живое и мёртвое (Hardcover)
by (shelved 1 time as translation-theory)
avg rating 4.12 — 861 ratings — published 1987
Teória umeleckého prekladu (Hardcover)
by (shelved 1 time as translation-theory)
avg rating 3.18 — 11 ratings — published 1975
Racialized Visions: Haiti and the Hispanic Caribbean (SUNY series, Afro-Latinx Futures)
by (shelved 1 time as translation-theory)
avg rating 5.00 — 2 ratings — published
“This is the ongoing debate of our field...He argued there were two options: either the translator leaves the author in peace and moves the reader towards him; or he leaves the reader in peace and moves the author towards him....
Which seems right to you? Do we try our hardest, as translators, to render ourselves invisible? Or do we remind our reader that what they are reading was not written in their native language?”
― Babel
Which seems right to you? Do we try our hardest, as translators, to render ourselves invisible? Or do we remind our reader that what they are reading was not written in their native language?”
― Babel
“Translation is often seen as something that anyone who is fluent in two languages can do; one simply reads a text in the source language and somehow comes up with an equivalent text in the target language. Common misconceptions of translation such as this can go as far as to treat it as an art form, a view that chooses to ignore the fact that art also requires extensive training and deep knowledge of methods and techniques. It only takes a few minutes of trying to translate a text to make one realize that such views could not be further from the truth. Translation, as we will see in this book, is a complex process that follows a scientific method, whereby we analyze the source text to determine its communicative functions; to identify functional equivalence problems; to apply translation strategies to generate target language candidates, or hypotheses; and to finally test them to assess their validity.”
― The Georgetown Guide to Arabic-English Translation
― The Georgetown Guide to Arabic-English Translation





